whereについて

このQ&Aのポイント
  • whereが使われる理由として、casesを物理的な場所と捉えることができます。
  • In cases where a telephone is not workingは前置詞句であり、文法的に正しい表現です。
回答を見る
  • ベストアンサー

whereについて

お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 In cases where a telephone is not working, calls are autmatically directed to the voice mail system. (1)In cases where a telephoneとありますが、どうしてここでwhereが使われるでしょうか? cases を場所と考えるのでしょうか?辞書でも調べましたがこのような例文はありませんでした。 (2)In cases where a telephone is not workingは文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? Inから始まっていますので前置詞句であっていますでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

place や city, house のような明らかに場所と感じられるものでなくても、 case, situation などが where の先行詞になることはたびたびここでも質問されています。 case は日本語でも「場合」と「場」である、と言ってしまえばそれまでですが、 その時々の「場合」というのは時間も違うのでしょうが、場所も違っています。 時間的動きより、地理的動きがより強く感じられます。 というか、時という広がりも含めて「場所」なんでしょう。 だから、この where は関係副詞の where です。 in という前置詞に(その目的語として)名詞 cases が来て、 それを関係副詞節 where a telephone is not working がかかります。 前置詞句+(関係副詞)節を文法的にどう言うかは決まっていません。 というか、説明不可能。 句より節が上位のようですが、先に前置詞句があって、その中の名詞を修飾するのが 関係詞節なので、「前置詞句」と言ってもいいと思います。 そういうのは悩むところではありません。 In cases where a telephone is not working で、 「電話がつながらない(出ることができない)場合には」 単純には When a telephone is not working あるいは If a telephone is not working と言ってもほぼ同じですし、 アメリカ英語では In case (単数です) a telephone is not working のように、in case で接続詞的に if の意味で使います。

cia1078
質問者

お礼

お礼のコメントをしていないことに気づきました。 長期間失礼しました。

関連するQ&A

  • 関係代名詞 where について

    関係代名詞 where について What do they do in cases where a person is sick with something serious like cancer? なぜ casesとa personの間に、whereが入るのでしょうか? 私の力量では。。if しか浮かんできません。 どうぞよろしくお願いします。

  • 会話表現ですが、

    ちかさんというユーチューバーの方が She is in Tokyo working. という言い方をされていました。(彼女は東京で働いているという意味でした。) あまり見たことや聞いたことがなかったので、このような進行形の間に前置詞句を入れている文章を知りたいのですが。。。

  • 超難問★ーwhere/what+be動詞ーその2

    (写真を見て)「まあすてき、どこですか」「インドよ」「インドのどこ」 Oh, that's nice. Where's that?--It's India--Where(abouts) in [What part of] India? という和英辞典からの例文があります とりあえず、この例文のWhere's that?--It's Indiaについてどう思いますか? 誤植かどうかも含めて。 ここで問題点は二点です ・whereで聞くならIt's in Indiaにしないといけないのではないか ・what is the place of picture?とwhat+be動詞で表したいのですが、これは可能か どう思いますか? 参考までに、とりあえず、他の英米文法家のトムソンの実例英文法の本には 君は何時に起きますか?ーー午前7時です When do you get up?--7 a.m と、返答で前置詞atの省略の例文もみられます またよく知られてるように what timeの場合はatを省くのが普通であるなど ○ What day is your appointment? △ At what day is your appointment? このように前置詞が論理的には必要だが通例省略されるのはやまほどみつかります 蛇足: いちおう間接的には、この質問の続きです http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4899874.html ここの要約は、 ○ What is the capital of Egypt? エジプトの首都はどこ(なんていう都市)ですか? × Where is the capital of Egypt? エジプトの首都って(カイロって知ってるけど、いったい)どこにあるの?(アフリカのどこらへん?)→詰まり変な文です。 回答番号:No.2さんをまるまる引用するとこうなります。

  • Where句のNot条件をAnd条件にしたい!

    現在where句でNot(A is not null and B is not null)という条件をしているSQLがあるのですが、この表現をNot句を使わずに表現するとなるとどのように表現したら良いのでしょうか? SQL以前の問題だと思うのですが、上手く表現できずに件数が合わずに困っています。どなたか助言お願い致します。

  • That 's just how love

    That 's just how love is. この文に使用されているhowの意味は、 Cambridge Dictionaryより抜粋した、 in a way/in many ways B2 used to say that you think something is partly true: In a way his behaviour is understandable. に当たるのでしょうか? 上記の例文を分解すると、 That is just how. Love is in that way. なので、in a wayの意味が使われていると考えて良いのでしょうか? また関係副詞は、 前置詞+whichに変換する事が可能な為、 The way she looks という句も The way in which she looksと書き換えが可能であり、 (inが適当な前置詞かどうかは分かりません) この句から、関係代名詞を取り除くと She looks in that way.となり、 最初の例文と同じ様に、 この句のthe wayも in a way/in many waysの意味で使用されていると 考えて良いのでしょうか? 長分かつ、不明な文章で申し訳ないです・・・

  • 前置詞句、形容詞句、名詞句、副詞句と的用法の違い

    前置詞句は前置詞+名詞ですよね? in the bus with my family等  私は、前置詞だから前置詞句だと思っていたのですが調べてみると 名詞句   Cats with black fur bring good luck.のcats with black fur 形容詞句  People in this country are very friendly.のin this country 副詞句 His house stands on a beautiful hill.のon a beautiful hill この全てが、前置詞+名詞 になっているので前置詞句だと思っていたのですがそれぞれ 名詞句、形容詞句、副詞句と説明されていました。 だとすると、 名詞句と名詞的用法 形容詞句と形容詞的用法 副詞句と副詞的用法 の違いはなんですか? そして、前置詞句というのは一体どれのことを指すのでしょうか?

  • 疑問代名詞の用法もある関係副詞whereは前置詞をとれませんか?

    where,whenは、疑問副詞とも疑問代名詞ともあつかわれることから、 関係副詞にするにあたって、前置詞をどうしようかという問題がでてきます ・わかっていること 関係副詞=前+関係代名詞なので、関係副詞においては前置詞は省略される 彼が生まれた家 the house where(=in which) he was born もしくは the house which he was born in ・わからないこと whereを辞書を調べると、俗語マークのとこに「前置詞の目的語」として 彼の出身地 the place where he comes from とあったんですが、 これは、もともとは Where does he come from?から生じる例文であって、この用法は、十分正式と信じます とりあえず、フォーマルだと 1: the place which he comes from 2: the place from which he comes ということですか? 1の文尾に前置詞を置くのは、動詞+前置詞の結びつきが強いときで 2の前置詞+関係詞は、形式ばった文体の時に用いると… それでは、 3: the place where he comes は、非文ですよね? もしくは、表現を一歩後退して、通常用いない英文ですよね? しかし、これがhe comes to the placeの意味などになりえるかにも興味があります。無理だと思いますが… それでは、どういう場合に関係副詞が使えるかというと、 先行詞にin,on,atなど、意味の薄い語の時であって、from, ofなど意味の濃い場合は、前置詞+関係代名詞を使うという理解でいいでしょうか 質問多いですが、お願いします★

  • 疑問副詞where(Where are you from?とWhere do you live?)

    疑問副詞のwhereについて質問です。 なぜWhere do you live in?とせずにWhere do you live?という風にするのかで Whereが副詞だからinを付けないとありますが、 なぜWhere are you from?はfromで終わっているのですか? 言っても言わなくても良いから言わないなら納得できますが、 live in whereが可笑しいのであればcome from whereも可笑しく感じなければいけないと思います。 付けないのが基本でたまに気が向いたように付ける副詞前の前置詞に困惑しています。 とりあえず全部付けといても良いのでは?とも思ったりします。 何を基準に付ける付けないが決まってるのでしょう? 付けなくても明白な場合でしょうか? だとすれば「別に付けても構わない」ということでしょうか?

  • 関係副詞 where

    ポッドキャストに付いているスクリプトに In wrestling they use a mat for the sport, that’s where the wrestlers wrestle on. という文章がありました。 この中で、whereというのは関係副詞だと思うのですが、 そうだとすると、onの後には名詞がないということになりますが、正しいでしょうか。 (このwhere はthe place where と置き換えられる) 又、westle on の "on"は前置詞ではなくて、副詞となるのでしょうか。 辞書でwestle on というのを探してもありませんでした。 どんなニュアンスと考えればよいでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • whereとwhichについて

    以下の例文があります。 However, there are a lot of cases ☆where people can't control their casual behavior (that) they show unconsciously. (訳)しかし無意識で何気なくやってしまうことまでは、制御が行き届かない場合が多い。 ☆whereについて質問なのですが、何故whichでは駄目なのでしょうか。 お詳しい方、何卒よろしくお願いいたします。