• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

次の英文を日本語にしてください。

I did not take pictures due to my Camera being replaced この文章と I'm more of the universal type um my most music I listen to is metal but then rock takes second place from there country uh rnb/rap uh love japanese music lol especially ones with either the soft melodies or the upbeat music I watch anime and it's in japanese so the songs are as well so I pretty much enjoy listening to just about all musicこの文章を翻訳お願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

"I did not take pictures due to my Camera being replaced" 「私のカメラは交換に出しているので写真を取りませんでした。」 being replacedは”交換中”ですが、前のカメラに不具合か何かあって、取り替えてもらっているところなのでしょう。 ”I'm more of the universal type um my most music I listen to is metal but then rock takes second place from there country uh rnb/rap uh love japanese music lol especially ones with either the soft melodies or the upbeat music I watch anime and it's in japanese so the songs are as well so I pretty much enjoy listening to just about all music” 「私はなんでも聴きます。えっと、メタルを一番聴きますが、彼らの国のロックも2番めに聴きます。えっと、リズムアンドブルースにラップ、日本の音楽も好きですよ(笑)。特にソフトなメロディーやアップ・ビートの音楽。アニメも見ますが、それも日本の音楽に入りますけど、その中の歌も好きです。こんな感じであらゆる音楽を聞いて楽しんでいるんです。」 これは何かのインタビューをテキストにしたものですね。なので、"um"とか"uh"とか、いわゆる”えっと””えー”とか入っていたり、文法になっていないので切れ目や主語が曖昧だったりしますが大方上のような感じと思います。最初のuniversal typeはに日本語にすると訳しにくいので意訳しました。LoLは"laugh out loud"で文字通り訳すと”爆笑”なのですが、SNSでは多用されていてかなずしも同じ意味ではありません。この場合は恐らく喋りながら笑ったんでしょう。だから日本的には(笑)くらいなのでは?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しく教えていただきありがとうございました。

関連するQ&A

  • 次の英文を日本語にしてください。

    No I haven't. My mother has, both as a child and a year ago for her job. My grandparents loved Japan and incorporated its culture into their lives. So I grew up with sumi-e artwork, Japanese folk music ( my grandmother danced Japanese folk dances), and my mothers Japanese children's books. I loved it all. よろしくお願いします。

  • 英文を日本語に訳してください。

    英文を日本語に訳してください。 よろしくお願いします Hope to get album done and put new songs out. Right now its hard for me takes so much recording studio, mixing ,and mastering the song But i'm trying my best :) Talk to you soon Hun

  • 英文を日本語に訳してください。

    英文を日本語に訳してください。 よろしくお願いします。 Thank you so much! I took it down because I didn't want it to leak out per se'. LOL! Just wanted you to hear it.

  • 次の英文を日本語にしてください。

    Well, I thought language exchange would be fun! I don't know, I guess I thought there were more interesting people on that website. I was wondering why me of all people. Lol Just curious, sorry. この文章と A lunch box with the group "Shonentai"  That is how I was first introduced to them. この文章をお願いします。 That is how I was first introduced to them

  • 日本語訳をお願いしたいです

    I am studying japanese by my own sometimes coz i watch animes all the time wwww Do you? I kown some japanese word but i can't make it to a sentence…no gramma lol How about i try to speak it and you correct me haha iidesuga wwwww? 上記のみが送られて来て自分でも訳したのですが、いまいち文法が分からないのでお願いします!

  • これを日本語に訳して欲しいです

    I find it helpful for you, you are someone who cares, I had never been close to the Japanese people through FB, I try to explain my desire and my problem, I do not intend to take advantage of the situation, I just ask for help, and not necessarily with a sacrifice, just a thinking like you, and some even angry and hate me, so I have to offer business, if you want to guarantee me, I am willing to pay each month for me in there .. now I'm so afraid to frankly to friends on FB, but you are different from other Japanese people, you are open, easy going .. like know .. hopefully someday I can return to your country, because I so love your country, although no one person will understand that 長くて申し訳ありませんが どなたか訳して頂けたらありがたいです。

  • 日本語にして下さい

    That sounds like fun. I am glad you have good weather there. I spend most of my spare time at the gym. That keeps me busy other than working. I miss my kids. And I feel so lonely sometimes. I wish you live closer to me. Lol

  • 次の英文から日本語の翻訳は正しいですか?

    yes, but its the best i can do for now is going to china because its close to japan , but i will learn also Chinese. and i will do all my best to learn both . I still haven't decided yet where to go but, i don't want to go to a major city because of the pollution. but i do want to be near an airport because i plan to travel a lot when i live there i guess it will be difficult to learn Japanese and Chinese , but i speak 3 languages so i am positive so tell me what do you do for a living, why do you want to study English? そうです。しかし、中国に行くのが今の私のベストな選択です。なぜなら日本は閉まったからです。しかし私は中国語を学びます。両方の言語を学ぶのが私のベストです。私はまだどこに行くか決めていないが、メジャーな都市には行きたくないです。なぜなら公害があるからです。しかし私は空港に近くに住みたいです。それは計画の中に旅行が多く含まれているからです。 私が推測するに日本語と中国語では勉強に違いがあります。しかし、私は3つの言語をしゃべります。私は前向きです。 あなたに聞きたいです。なぜ生きていますか?なぜ英語が勉強したいですか? この英文から日本語への翻訳は正しいですか?よろしくお願いします。

  • 日本語訳にしていただけませんか?

    知人からメールが来ました。 翻訳していただけませんか? I hope you and your family are okay after this terrible tragedy. My heart goes out to the people of Japan. Take care and I hope Japan can recover from this disaster. Japanese people are strong, so I have faith that they will endure and handle this as best as they can. My best wishes are with Japan. Take care. よろしくお願い致します。

  • 英文のお手紙日本語に直してください

    こんにちは、いつもお世話はになってます。少し長文ですが、 通訳してください。   Wow! 5 Kids. I dont have kids, and i'm not married yet. Well, I only left school a few weeks ago. I am going on holiday next week So i will take lots of photos and perhaps i can show them to you? I am staying in the UK for my Holiday so you will be able to see a bit of what it is like around here, :) It is summer here too and very Hot. I thought it would be winter in japan right now, seeing as it is on the other side of the world. Guess i was wrong :) I went to australia a couple of years ago and was told that it a very popular place for japanese tourists to go. Have you ever been there? I ended up being photographed with a large Japanese family while I was there because i had a very pretty bird sat on my hand.