- ベストアンサー
この英語、通じますか?
noname#223095の回答
- ベストアンサー
comeの直後にtoを入れればよいと思います. 私だったら, I’m sure luck will come to you next.「次はきっと貴方に幸運がやってくるよ」 というかな・・・. ご参考までに.
関連するQ&A
- 英語教えてください:-)
中々タイミングが合わず、中々会うことが出来ない友達に対して、「次こそは会いたい! 」って英語で言いたいときは“I definitely want to see you next time”で合ってますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「次のイベントで会いましょう!」を英語で言うと?
イベントを主催しているのですが、販促物作りで英語を使いたいと思っています。 「次のイベントで会いましょう!」を英語で言うと何と書けば良いでしょうか? See you next event! See you at next event! 自分なりに調べたところ、上記どちらかなのかな~と思いますが、 辞書やネットで調べても明確に分かるものがなく、困っています。 正しい英語での表現の仕方を教えて頂けるとありがたいです。
- 締切済み
- 英語
- 「LADY LUCK IS SMILING ON YOU.」
今とても困ってます…! 「幸運の女神はあなたに微笑んでいます」は英語で「LADY LUCK IS SMILING ON YOU.」で正しいでしょうか? 正確な訳をぜひ教えていただきたいです…!
- 締切済み
- 英語
- 【次に来る(ブーム)ところは知ってる?】を英語で
こんにちは、下記の質問についてよろしくお願いします。 【次にブームになる国をしってる?!】 意味としては・・・次に注目される国(ホットな国は知ってる?) という感じで書きたいのですが・・・ Do you know the Next Country? ⇒やはりこれでは意図する所が伝わらないでしょうか・・・ 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学3年生ですが英作文をつくっていて誰かこの英作文教えてください!
私はあなたの絵に感動させられました私はあなたの絵が大好きです。 私はあなたのような絵を描きたいです。(~ like you) 今度の作品展での幸運を祈っています。(Best of luck on) を英文にしたいのですがうまくいかないので教えてください!明日提出であせっていまして人に聞けないのでお願いします!()はこれを使う指定がありまして困っております
- 締切済み
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。 勉強になります。