• ベストアンサー

この英語、通じますか?

「次は、貴方に幸運が来るよ」の意で「Next luck comes you.」 どうでしょうか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#223095
noname#223095
回答No.1

comeの直後にtoを入れればよいと思います. 私だったら,      I’m sure luck will come to you next.「次はきっと貴方に幸運がやってくるよ」 というかな・・・. ご参考までに.

donguri_boy
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 勉強になります。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 次 幸運 来る あなた  ですから、聞き手の頭の働き次第で、通じる場合も通じない場合もあると思います。

donguri_boy
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 手紙を英語に

    又是非英会話を教えて下さい。 来年が幸運と幸福をいっはい先生のもとに 運んでくれますように。 To:... In addition, please teach English conversation by all means. May next year bring of teacher a lot of luck and happiness of a teacher. love with you from....

  • 英語教えてください:-)

    中々タイミングが合わず、中々会うことが出来ない友達に対して、「次こそは会いたい! 」って英語で言いたいときは“I definitely want to see you next time”で合ってますか?

  • 英語

    Hapiness comes not <from general ideas >but <by living in the present.> でbutがつないでいるのは<>の部分であっていますか? 訳がいまいちなんですが、、、 幸運は一般的な考えからくるのではなく現在の生活である。 って変ですよね?

  • 「次のイベントで会いましょう!」を英語で言うと?

    イベントを主催しているのですが、販促物作りで英語を使いたいと思っています。 「次のイベントで会いましょう!」を英語で言うと何と書けば良いでしょうか? See you next event! See you at next event! 自分なりに調べたところ、上記どちらかなのかな~と思いますが、 辞書やネットで調べても明確に分かるものがなく、困っています。 正しい英語での表現の仕方を教えて頂けるとありがたいです。

  • 「LADY LUCK IS SMILING ON YOU.」

    今とても困ってます…! 「幸運の女神はあなたに微笑んでいます」は英語で「LADY LUCK IS SMILING ON YOU.」で正しいでしょうか? 正確な訳をぜひ教えていただきたいです…!

  • 英語。

    『キミの隣』を英文にすると…『next to you』で、あってますか?

  • 【次に来る(ブーム)ところは知ってる?】を英語で

    こんにちは、下記の質問についてよろしくお願いします。 【次にブームになる国をしってる?!】 意味としては・・・次に注目される国(ホットな国は知ってる?) という感じで書きたいのですが・・・ Do you know the Next Country? ⇒やはりこれでは意図する所が伝わらないでしょうか・・・ 教えてください。

  • 英語の添削

    お世話になったネイティブの先生に手紙を書きます。時制も気になります。添削お願いします。 I really enjoyed studying with you. Thank you so much. 次のなかで一番いいのはどれですか Best of luck. Lots of good luck. I wish you good luck.

  • また来年を英語で言う・・・

    「また来年」 というときに 「See You Next Year」で通じますか??

  • 中学3年生ですが英作文をつくっていて誰かこの英作文教えてください!

    私はあなたの絵に感動させられました私はあなたの絵が大好きです。 私はあなたのような絵を描きたいです。(~ like you) 今度の作品展での幸運を祈っています。(Best of luck on) を英文にしたいのですがうまくいかないので教えてください!明日提出であせっていまして人に聞けないのでお願いします!()はこれを使う指定がありまして困っております