- ベストアンサー
下記の英文を教えてください。
アメリカのネットショップで小物を複数購入しました。相手に返事をしたいのですみませんが英文を教えてくださいませんか?お願いいたします。 値引きありがとうございました。 私は定期的に購入予定です。 支払いは今週末か来週前半に支払います。 すみませんがまた安い運送会社を探してくれませんか? 多分、○○も安いと思います。 いつもどおりAAラベルは必要です。1個1個必ず貼ってください。お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you for your discount. I'm going to order periodically. Payment will be transferred in this weekend or the beginning of next week. I'd like to ask you: would you look for an inexpensive transport firm? I think ○○ company is also probably inexpensive. As usual, AA labels are necessary. Please be sure to stick one by one. Thank you for your kind consideration.