- ベストアンサー
英文を教えて下さい。お願いします。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手にメールをしたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「私の欲しい商品はこれらです。 いつもどおり値引きをお願いします。 ホームページ上で購入したかったのですが、値引き価格にならなっかたので直接メールをしました。 私は日本のフェデックスと契約しているので、そちらに集荷に行ってもらいます。 その方が送料も安いので嬉しいです。良いですか? 支払いはペイパルで支払いたいです。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
These are merchandise we want and we would appreciate your usual discount. We wanted to buy from the home page but the price there was not the discounted price, so we are placing the order directly. We have direct contract with the Japanese FedEx and they can ship for us at price, and we hope it is alright . We will pay through the PayPal.