• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入しました。支払いの事で相手に伝えたい事があります。すみませんが英文を教えて下さい。 「連絡ありがとうございます。 支払いをして下さい。という意味でしょうか?私は今週中に振込みをします。日本からの入金しますので入金確認まで1週間程度かかると思います。よろしくお願いします。商品が届くのを楽しみにしています」

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数23
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15293/33006)

Thank you for your latest. Are you asking us to pay? We plan to remit before the end of this week. Remittance from Japan takes about a week before the receipt is acknowledged. We hope you understand. We are looking forward to the arrival of the merchandise.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。支払いの件で相手に質問したいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 支払いは半分はペイパルで、半分は振込でもよいでしょうか? 商品は入金確認後いつぐらいに発送してくれますか?

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に支払いと送料の事で質問をしたいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「銀行振込で払いますので支払い先を教えて下さい。 ペイパルでは支払いは不可能ですか? 送料はどのくらいかかりますか?どの会社を使いますか? 必ず連絡を下さい。私はどうしても欲しい商品です。これからも継続的に購入します。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。支払いの件で相手に連絡をしたいです。 すみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「添付ファイルを見てください。 このリストの商品はどうゆう風に支払えばいいですか? 入金したらいつ発送できますか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。インボイスの件と支払いの件で相手に伝えたいことがあるんですがすみませんが英文を教えてもらえないでしょうか?お願いします。 ちなみにいつも購入するお店なので安心なお店です。 「はい。それでOKです。 シールは全ての商品に張って下さい。 そして、シールを貼ったらその写真をイーメールで送ってみれませんか? それと、インボイスは完成していますか? 先に支払いをしたいのでインボイスを送って下さい。 入金はいつも通り振り込みにします。 日本から入金するので入金の確認が取れるのに3日ほどかかります。 ですので先に入金をしていた方が時間の節約になると思います。 いつも通り、15%引きでお願いしたいです。私は継続的に購入します。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。 商品の事で相手に伝えたい事があるのですみませんが英文を教えて下さい。 「連絡ありがとうございました。 カタログを見てほしい商品を決めてからまたメールします。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。支払いの件で相手にメールしなければなりません。すみませんが英文を教えて下さい。 「先ほど〇〇で支払いました。 残りは銀行振り込みをすればいいでしょうか?」

  • 英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。たまに買うお店なんですがすみませんが下記の英文を教えてください。お願いします。 「これから私の担当をしてくれるのはあなたですか? 支払いはペイパルでもOKですか? 振込だと時間もかかるしとても面倒です。 新作の商品はすぐに発送する事は可能ですか?」

  • 英文を教えて下さい。お願いします。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送と支払いの事で相手にメールをしなければなりません。すみませんが下記の英文を教えてくれませんか?お願いします。 「ではやはり銀行振り込みにします。 XXラベルは貼ってくれましたか? 私はまたフェデックスで発送したいです。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。 発送と支払いの事で相手に伝えたいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願い致します。 「私はすでに一ヶ月前にクレジットカードで支払いをしています。 確認して下さい。二重請求にならないようにして下さい。 そして、今回送料が安くなった分は返金して下さい。 商品はいつ発送ですか?とにかく早く送って下さい。もう一ヶ月も待っています。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。相手に連絡をしたいのですみませんが英文を教えてくれませんか? お願いします。 「無事に入金できてよかったです。 本日、運送会社〇〇に集荷のお願いをしました。 いつ集荷に行くかわかり次第あなたに連絡します。 もしかしたら、〇〇から直接連絡が来るかもしれません。 その時は、私にもお知らせください。」