• ベストアンサー

stop nuclear proliforationの訳がわかりません。

stop nuclear proliforationの訳がわからないのですが、誰か訳していただけないでしょうか? ポスターに載っている物なのですが proliforationが私の辞書に載っていないので わかれば教えてください。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kiasama
  • ベストアンサー率43% (18/41)
回答No.2

proliferationであれば意味は通ります stop nuclear proliferationで「核の拡散を止めよう」ということになります ポスター自体の間違いかeri00003さんの思い違いではないでしょうか? もしも新語であったなら申し訳ありません

eri00003
質問者

お礼

ありがとうございました。 スペル違うんですね。 勉強になりました。

その他の回答 (3)

  • emonky
  • ベストアンサー率28% (18/63)
回答No.4

#3のものです 核兵器ではなく核ですね すみませんでした

eri00003
質問者

お礼

ありがとうございました。 納得ができてすっきりしました。

  • emonky
  • ベストアンサー率28% (18/63)
回答No.3

「stop nuclear proliferation」 の間違いでは? proliferationが「拡散」の訳らしいので 『核兵器拡散禁止』なのでしょうか。。

  • Tatsu616
  • ベストアンサー率36% (111/302)
回答No.1

Proliferationですね。 「拡散」という意味です。

eri00003
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 何故 nuclear、core は同じ訳?

    一般的に nuclear(正確には名詞 nucleus ですが)と core は両方とも「核」という訳が当てられています。 何故 nuclear は core と混同されうる「核」と訳すことになったのでしょうか? また、原子核・中核部分を訳し分けをしない日本語は、訳し分けをする言語と比較すると少数派なのでしょうか? もしご存知の方がいらっしゃいましたら、よろしければお知恵をお貸ししていただけるとすごくうれしいです。

  • nuclear lobby とは?

    ヨーロッパの人と話していて、nuclear lobby という言葉が出てきました。 原発関連の何かだとは思うのですが、 具体的にnuclear lobby とはどういう意味ですか? 教えてください。 お願いいたします。

  • nuclear the negotiations

    He said it was premature to criticise nuclear the negotiations with Tehran. "nuclear"と"the negotiations"の部分のつながりがよくわかりません。 出典 http://www.bbc.com/news/31626875

  • nuclear fizz majorsって?

    お世話になります。 洋書を読んでいたら、"nuclear fizz majors"という表現がでてきました。 前後の関係から、カリフォルニア工科大学でnuclear関係の学科を専攻している学生のことを指しているらしいのはわかったのですが、 "nuclear fizz"をどう訳したらいいのかわかりません。 ご教示いただければ幸いです。

  • #Nuclear Wastewater What

    #Nuclear Wastewater What is the discharge of the Fukushima nuclear power plant in Japan this time? It is heavily polluted nuclear wastewater. What is nuclear wastewater? Simply put, nuclear wastewater is water used for cooling nuclear reactors in nuclear power plants. This water also contains radioactive isotopes, but the content is low and the half-life is short. It can be discharged after being treated up to the standard. The coolant that normally touches the nuclear fuel rods has been recycled in the nuclear reactor. Japan’s discharge of nuclear contaminated water this time is because the reactors of the Fukushima nuclear power plant were damaged before, and a large amount of cooling water in the nuclear reactors flowed out to pollute the cooling water outside. This nuclear wastewater contains a large number of radioactive elements with strong radioactivity and a very long half-life. , Random discharge will have an impact on the entire earth's ecology.

  • nuclear colonialism の訳し方

    核を用いた植民地主義、核による植民地主義ってことですが、定訳みたいなものはあるのでしょうか? 例えば nuclear colonialism in the Pacific と来て、「太平洋地域における核による植民地主義」とでも訳すしかないのでしょうか?

  • 核局在化 nuclear localization

    核局在化 nuclear localizationとはなんでしょうか。 まったくの表層的な説明で構いませんので、どなたかご存知の方、わかりやすくお教えいただけませんか。 インターネット検索でいくつか見たのですが、よくわかりません..... よろしくお願い致します。

  • ストップ高、ストップ安

    ストップ高、ストップ安の値幅制限はどう定められているのでしょうか? 現在の値のプラス何パーセントでストップ高になり、マイナス何パーセントでストップ安になるのでしょうか? 詳しく教えてください。 お願いいたします。

  • ストップ高、ストップ安

    ストップ高、ストップ安になった銘柄は、その時点で取引が終了してしまうのでしょうか?

  • ストップ高・ストップ安

    一週間前とか前日のストップ高・ストップ安を見たいのですが、見つけられませんでした。前日だけでもいいので載っているHPを教えて下さい!!!