• 締切済み

英訳をお願いします!

2015724の回答

  • 2015724
  • ベストアンサー率50% (9/18)
回答No.2

ブログの更新でしょうか?ちょっと分からなかったので、適当にブログにして 英訳案を書いてみました。ネイティブではないので、ちょっと直訳調ですが。 参考になれば幸いです。 Hello, everyone! Long time no see ! Still do you rember me? Sorry, I could not keep update my blog. Why ? Because I was so busy with studying for the entrance exam and for some school events, so I could not draw a picture at all ! And sorry for the late reply, too.

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    【このところ(芸術系のサイトです)更新が無くてごめんなさい! 学校の課題が多くてあまり絵を描けませんでした。 返信が遅れてしまって申し訳ないです。 それと、誕生日を祝ってくれた方々ありがとうございます! とても嬉しかったです。】 よろしくお願いします。><

  • 英訳お願いします

    以下の文章を英訳して頂けませんでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。 またまた返信が遅くなってごめんなさい。 北海道には温泉がとてもたくさんあるので、いろいろ試してみてくださいね。 親切に英語を直しくれてありがとう。 北海道の旅行がいいものになりますように。

  • 英訳お願いいたします

    アメリカから家具を輸入しようと思っています。 購入してから返信がなかったので「もう送ってくれました?」と返信したら 今現状手元になく、アトランタのお店にあるそうで、そこから送るということでした。 そこで以下のような文章を送りたいのですが、どなたか英訳をお願いできませんでしょうか? ================================================= 急かしてしまってごめんなさい! 自分は全然ゆっくりで大丈夫です! ちゃんと調整されて発送してもらえますでしょうか? そこが心配です。 なにとぞよろしくお願いいたします。 =================================================

  • 英訳をお願い出来ないでしょうか?

    アメリカ旅行中に知り合った方へメールの返事をしたいのですが、いくつか自分で英訳出来ない文章があります...。 個人的な事で申し訳ありませんが、どれか1つだけでも構いませんので翻訳サイトを使わずに英訳して頂けないでしょうか? お手数お掛けしますが、よろしくお願いします。 (1)「私は彼と復縁するつもりはありません。彼は今もメールを送ってきますが、私が返信する事は無い。」 (2)「あなたの言う様に文章を書いたり、メールを打ったりした時にネイティブでも少し間違っている事があると感じます。また略語や省略した文章が混じっていると私の英語の能力は高く無いので、理解するのにとても時間が掛かります。」 (3)「多くのアメリカのオススメスポットを教えてくれてありがとうございます。 キーウエストにはずっと行きたいと思っていました。元彼がオーランドに住んでいるので今年そこを訪れるつもりでしたが、別れた為 私がフロリダを訪れるのはもう少し先になりそうです。」

  • 英訳お願いします!!

    下の文を英訳お願いします。 返信遅れてにごめんなさい!! 英語が上手く書けなくて返信遅くなりました。 うん!! また今度メールするね!! 私、○○ちゃんと話せるようになる為に英語の勉強頑張るね^^!! 翻訳機など使わずにお願いします!!

  • 英訳をお願いします

    eBayの取引用です。 超簡単な文章で申し訳ないのですが…。 ↓↓↓英訳をお願いします↓↓↓ 丁寧な返信をありがとうございます。 またオークションにキャノンのレンズを出品する予定ですので、その時にはまた宜しくお願いします。

  • これはどういう英訳をすれば…?

    質問を見て下さってありがとうございます! えと、早速なのですがちょっとした英語の文章を作りたいと思っています。 それで以下の文章はどういう英訳の仕方があるのかと疑問になったので皆さんにお聞きします。 「あなたが笑顔になるから私も嬉しくなる」 どんな英訳の仕方があるでしょうか? 教えていただけると嬉しいです!

  • 英訳お願いします。

    何からお礼をすればいいか分からないくらい本当にたくさんたくさんありがとう! 幸せ過ぎて夢のような時間でした。 もっともっと一緒にあなたと過ごしていたいなぁ。 ずっと一緒にいたいです。 これを自分なりに調べて送ってみたら、ごめんね。ちょっと分からなかったというような返信があり今度は翻訳機に頼ったのですが、さらに伝わらなかったようで、皆さんのお力をかして頂ければと思いました。 この通りでなくてもいいので、同じニュアンスで恋人にこの気持ちが伝わるように、英訳して頂けたら嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    今度の学校の授業で、自分の地元について少しだけ英語で紹介することになりました。 しかし、全くと言っていいほど英語が苦手で、英訳に苦戦しています… そこで、以下の文章の英訳をお願いしたくて書き込みしました。 他力本願で申し訳ないのですが、皆さまのお力を貸していただきたいです。 よろしくお願いいたします!!! これから、私の地元について話します。 私は千葉県八街市に住んでいます。 八街市は落花生が有名で、家の周りには多くの落花生の畑があります。 秋になると、収穫された落花生を干している景色が多く見られます。 春は風が強いので、畑からの砂ぼこりで視界が悪くなり、歩くのがとても大変です。 つまらない文章ですが、軽い紹介ですので多目に見ていただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳をお願いします

    以下の文章を英訳してください (1)かなり久しぶりに連休取れて、墓参り以外はずっと休んでたから、疲れが取れました (2)あなたはゆっくり休めましたか? (3)右腕の怪我と体調は大丈夫ですか? (4)明後日は、会えそうですか?少しでも、会えれば嬉しいです。 (5)今回はちゃんと約束を覚えてます。 以上です。 よろしくお願いします。