• ベストアンサー

和訳をお願いします

ここの、promise me以下、最後までが良くわかりません。 どうぞよろしくお願いします。

この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.1

1) 'David, promise me that if anything ever happens to separate us You will think of me at my best Promise me that' 「デイビットさん、約束してください。 もし私達を別れさせる何かが起きても、私を良く思うと。 そのことを約束してください」 2) 'Steerforth, you have no best or worst for me,' I answered. 「ステアフォースさん、あなたは私にとって最良の人でも最悪の人でも 有りません」と答えました。 3) 'You will always have your place in my hert!' あなたは常にに私の心の中の一定の場所に居場所を持つ事になるでしょう。

noname#221461
質問者

お礼

myとかmeとかyouとかいり込んでて混乱してましたが、 分かりました。どうもありがとうございました。

noname#221461
質問者

補足

myとかmeとかyouとかいり込んでて混乱してましたが、 分かりました。どうもありがとうございました。

関連するQ&A