• ベストアンサー

植物におけるproliferationの意味につい

植物の葉に縁にある構造(突起状)の説明にproliferationという単語を用いて説明してあります。英語の辞書でproliferationの意味を調べると無声芽発芽、増殖、拡散という意味だ出てきます。なんとなく分かるような気がしますが、いまひとつはっきりしません。植物に詳しい方 この意味をご教示お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

「増える」ということで、動物学でも使いますが、植物学では prilification(下記)という使い方もあります。同様な細胞が増えるという事です。シダの一種などには葉に繁殖(胞子など)の構造がある事があります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=proliferation&pg=2

その他の回答 (1)

noname#209055
noname#209055
回答No.2

多分、このことかな? https://www.s.u-tokyo.ac.jp/ja/press/2010/13.html 詰まり、鋸歯とオーキシンとの関係ですね。 質問時は、proliferationが使われている論文、せめて前後の文章位は記載しよう。

関連するQ&A

  • 植物系英単語で。

    英文を読んでいて、次の単語に出くわしましたが意味がわからず普通の英和辞書にも載っていません。内容から考えて“植物名”です。“aeroids”、“eiphytes”の2つです。よろしくお願いします。

  • 「テクスト」の意味

    言葉の意味について質問です。 読書に関する新書を読んでいるのですが、「テクスト」の表していることがわかりません。 電子辞書で調べても、説明に構造主義、記号論など知らない言葉ばかりが出てきて、結局この単語が表すことはよくわからないままです。 なるべく平易に教えていただけると助かります。

  • この植物の名前を教えてください。

    場所は沖縄。 時期は8月頃。 道端に生えていました。 樹高は1メートル程、低木です。 葉は十字対生?、葉の生え方は無柄?、葉脈は羽状脈、鋸歯は全縁です。 枝の感じでおそらく落葉?するかもです。 花は紫色で、花弁は5枚?で星型です。 めしべとおしべがトケイソウのような形態をしています。 花弁の特徴は肉厚。 植物関連の仕事をしている方に、なかなか聞いてもわからず、もやもやが続いています。 詳しい方がいましたら、ご教示お願い致します。

  • 教えて下さい。意味の分からない単語

     野村総一郎先生の本「人生案内 もつれた心ほぐします」を読んでいて (私にとって)意味がよく分からない単語がいくつかありました。 中には、なんとなく意味が分かるものもありますが、 「意味を説明しろ」と言われると上手く説明できないものもあります。 文中でどのように使われていたのかも書きますので、どんな意味なのか 教えて頂けると助かります(全部じゃなくて構いません)。 ちなみに、一応すでに辞書やネットで調べてあって、それでもしっくり こないものだけを質問させて頂きます。  全然急いでいませんので、お時間のあるときにお答え頂けたら うれしいです。 1.人格構造:「この悲惨な体験があなたの人格構造には悪い影響を及ぼしていないようです」 2.人間性:「人間性が問われる」 3.拓く(ひらく):「新たな愛のよりどころを拓く」 4.精神性の高い:「精神性の高い話ができる」 5.気心:「気心の距離を詰める」 6.誹り(そしり):「卑劣の誹りを受ける」 7.切り下げる:「(根拠のない)自負心をいかに切り下げられるか」 8.本質を突く:「本質を突いた言葉」

  • frameworkの意味

    単語帳でframeworkという単語の意味を見ると、基本,体系;枠組み;基本構造 とあるのですが、基本とはどういうことなのでしょうか。 あと、その他の意味についてもしっくりきません。英英辞典などでも調べたのですが。分かりやすく説明していただけないでしょうか。 些細なことですが、お願いします。

  • 経典の英語の意味がわかりません

    ヒンドゥー教の経典の英訳本を日本語へ訳しているのですが、英語は一般の知識しかなく、宗教関係の単語や表現が分からず、困っています。 ヒンドゥー教の英単語の辞書的なサイトをご存知でしたらご教示ください。 仏教やキリスト教の英語を説明するサイトでも参考になりますので、それでもけっこうです。 また、日本語でしたら用語の意味は分かりますので、英単語の詳しい説明ではなくて日本語訳だけでもけっこうです。 よろしくお願いいたします。

  • この観葉植物の名前、栽培方法を教えてください

    園芸店で添付写真の観葉植物を購入しました。 園芸店では、この観葉植物の名前は「カトック」と付けてありました。 栽培方法を調べるため、「カトック」で検索したところ、楽天市場のホームページが見つかりましたが、そこに展示されている内容「写真、説明文」をみると、私が購入した観葉植物とは異なるようです。 カトックはマニ草というつる草であり、私が購入した観葉植物とは葉の形は似ていますが、葉のつき方が異なるようです。 「カトック」のホームページ http://item.rakuten.co.jp/eran/792460/#792460 この観葉植物は「カトック」なのでしょうか。 もし「カトック」でないなら、どのような名前なのでしょうか? また、その栽培方法をご教示くださいますようお願いいたします。

  • バニラの他の意味を教えていただけないでしょうか。

    バニラとは製菓材料のバニラの他にどんな意味合いで使われることが多いのでしょうか。 バニラビーンズを使ったレシピを探そうとバニラという言葉を使ったところ、アダルトな書籍ばかりにヒットしてしまいました。 辞書で調べましたが、製菓材料になる植物という意味と平凡な・つまらないという意味でしたが、他に意味があるのでしょうか。 うっかり使わない方が良い言葉なのでしょうか。 注意事項やバニラを使った単語や意味も教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • complementという単語の意味について

    外国人と話をしていて、この単語がでてきました。よくわからないので意味を聞いてもわからない上に、辞書で載ってる意味でもなさそうなんです。一体、どんな感じの意味になるのでしょうか? 辞書には、「~を完全にする、~を補足する」という意味が載っていました。 彼はこれを説明する例として、 Your eyes are beautiful. Your nose is cute. It's complement. といった感じの例を出してくれました。さっぱりわかりません。ご存知の方、教えて下さい。

  • virtual の意味は?

    この virtual という単語が理解できません。 辞書を調べると、”事実上の”と”仮の”とあります。 この2つの意味は反しているように思えるのです。 例えるならある単語に”大きい”と”小さい”の両方の意味を持つ感じです。 virtual reality 仮想現実 a virtual monopoly 事実上の独占 例えば上記の例で仮想と事実上の二つを取り替えてみると、 事実上の現実:言葉としてはおかしくないですが、仮想の世界は事実上の現実では ないと思います。 仮想的な独占:実際に独占しているのだからおかしいと思います。 ただ、どの辞書を見てもこのような意味があることから何かしら自分がおかしい 判断をしているのだと思われます。 このvirtualの矛盾に対して納得することのできる説明をお願いします。