• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

complementという単語の意味について

外国人と話をしていて、この単語がでてきました。よくわからないので意味を聞いてもわからない上に、辞書で載ってる意味でもなさそうなんです。一体、どんな感じの意味になるのでしょうか? 辞書には、「~を完全にする、~を補足する」という意味が載っていました。 彼はこれを説明する例として、 Your eyes are beautiful. Your nose is cute. It's complement. といった感じの例を出してくれました。さっぱりわかりません。ご存知の方、教えて下さい。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数9
  • 閲覧数3776
  • ありがとう数12

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.9
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)

こんばんは。 すでに回答が出ている通り、その complement は、compliment のスペリング間違いです。 両者は発音が同じですから、ややこしいですね。 その人の説明は、 「君の目はきれいだ。君の鼻はかわいい・・・っていうのが compliment(褒め言葉)だよ。」 ということなんですね。 (必ずしも「お世辞」という意味になるとは限りませんが、シチュエーションによっては「お世辞」を意味する場合もあります。) 私は英文法用語が嫌いですが、 complement は、文型を表す「SV」や「SVC」や「SVOC」のCです。 >>>辞書には、「~を完全にする、~を補足する」という意味が載っていました。 そうですね。文法用語では「補語」です。 以上、ご参考になりましたら。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました!! 発音も全く同じなんですね。ビックリです。 両方ともこれで覚えることが出来ました。

関連するQ&A

  • ここでのcomplementingの意味

    It's easy to assume that we live in a scary, hateful world. Everyday the news is filled with stories that show the worst in humanity. It doesn't help that we barely connect with one another, living our days consumed with our needs and responsibilities. This may be what we are led to believe, since our humanity is tested everyday of our lives. Whether it's the simple act of stopping your busy day to give someone directions, complementing someone out of the blue, or simply smiling to a complete stranger. この文のcomplementing someone out of the blueとはどういう意味でしょうか?よろしくお願いします

  • どういう意味の単語ですかネ?

    B'zのPleasure'91や椎名林檎の丸ノ内サディスティックに出てくる歌詞で、 『マーシャル』という単語がありますが、意味がわかりません。 これは一体!? 短縮語なのでしょうか? 辞書でひいても意味不明だし…(空軍、軍事ナントカって…) 分かる人、教えてくださ~い!

  • 単語 "initiativesto" の意味

    本日の米国政府関連のニュースに、"initiativesto" という単語が出てきました。どの辞書にも載っておらず、ググると使用例は出てきますが、意味の解説は有りません。何かを先導して設定する、と言うような意味だとは思うのですが、どなたかご存知の方ありませんか?

その他の回答 (8)

  • 回答No.8
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2382)

何人かの方が言っているように、これはcomplimentでしょ。 「君の眼は美しい」 「君の鼻はかっこいい」 「そういうのがcompliment(褒め言葉)だよ」

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

スペルミスだったようですね。 ありがとうございました。

  • 回答No.7
noname#86553

No.3です。 会話で、complimentといことであれば、他のかたの回答のようにお世辞か、ほめ言葉かのどちらかですので、先ほどの回答は無視してください。 http://www.google.com/search?num=100&hl=en&as_qdr=all&q=define%3Acompliment&lr=lang_en

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そのようですね!! ありがとうございました。 お世辞か褒め言葉ってこと、覚えておきます。

  • 回答No.6
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1556/5682)

complement とは補い合うという意味です。あまり日本語にない感覚なので辞書などで用例に慣れる必要があると思います。 名詞:complement on one 1の補数、complement of the angle 余角 動詞:John and Bob complemented each other well. 形容詞 (complementary):Bain and McCaskill have complementary skills - she is creative while he is highly organized. CMOS (=Complementary Metal Oxide Semiconductor) 相補型 [半導体用語]

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 難しいですね。結果、どうもスペルミスだったようですが、合わせてこちらの意味も覚えておきたいと思います。

  • 回答No.5
noname#77550

complement 完全 (名詞、動詞) complete  完全な、 完璧な、すべて揃った。(形容詞) completely  完全に (副詞) 以上すべて、完全なという意味かそれに類似した意味です。 ですから、その方が説明してくれるために出した例文は 「君の目は美しい、君の鼻はキュートだ。完璧に整っている」という事で、上の二つは『完璧』という事を説明したかったのでしょう。 最後の文はこれだけでは分かりません。 しかし、ホテルなどで、無料の食べ物や飲み物の事をそのように言う事があります。 complementary service (無料の、補佐的なサービス) という使い方もされます。 また、余興とか、サービスのような意味で使われる事もあります。 Musical entertainment is good complement to a party. (パーティには音楽の余興はつきもの) これらは、おおまかに言うと『補佐的な』とか「補足』ということですので、三番目の説明がこれに当たるものと思います。 意味は一つっきりではないので例文を三つ出されたのだと思いますが、 完璧なという意味と、補佐的なという意味での説明ではないか推察します。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 私もcompletelyとかそっち系の意味か!? と尋ねたんですが、全く違うといわれました。 どうも彼のスペルミスだったようです。

  • 回答No.4
noname#75364

compliment お世辞の間違いです。つまり最後のラインは「お世辞だぴょーん。」みたいな。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます!! お世辞だぴょーん!!だったんですね。 彼にメールでもこの単語を送ってもらったら、彼も間違っていました(失笑)

  • 回答No.3
noname#86553

他に「補完するもの」、「よさを引き立てるもの」という意味もあります。 「よさを引き立てるもの」に該当するのではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

二度もすいません さっきのは誤解を招く書き方だったので無視してください たしか"complement"というのは 日本語で「ほめ言葉」という意味だったはずです

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます! スペルが違ってたようです。。。 褒め言葉ですね!!

  • 回答No.1

ほめ言葉ではないでしょうか

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • stardingの意味について

    「starding」という単語が辞書に載っていません。 startingの間違いと思いましたが、googleで検索したら いくつか表示されました。 単語の意味を教えてください。お願いします。 「t」ではなくて「d」のほうの意味をしりたいです。 例 How is your starding is going.

  • 覚え方という単語を同じ意味の別の言葉にしたい。

    覚え方という単語を同じ意味の別のすっきりした言葉にしたいです。 辞書を調べましたが、いい言葉が見つかりません。 ブログで使いたいです。 どなたか分かる方、回答ください。 使い方としては、単語の覚え方、年号の覚え方みたいな感じで使います。

  • 単語の意味がわかりません。

    bulletedという単語が大学のテキストに出てきたのですが、辞書で調べても出てきません。 bullで「ばかな」や「無駄な」という意味が当てはまるかな・・・と思ったのですが、bullってbulletedという変形はしますか? 以下、英文の一部です。 太りすぎと肥満についての文章のあとの、設問の一部になります。 In simple terms,what does each bulleted item mean? Make up your own sentence to state the main idea of each point. Use your own words. 最初の一文の意味がわからず、設問に答えられなくて困っている状態です。 よろしくお願いします。

  • これはどういう意味ですか?

    外人とメールしていて Some times I just feel like I want to hug the life of you because your so cute.と来ました。 最後のyour so cute を翻訳したら、あなたのませた行為とでたんですが、そんなませた事ゆってちゃいけないよ的な事ですかね? 確かにちょっとませた返事をしたあとです。 前に相手がずっと風邪をひいていて、治ったんですが、次私が風邪を引いたので、『風邪をひいた』って送ったら、『僕のが移ったのかもしれません、デジタル的に(あった事はなくメールなので)あなたに送られます。』ときました。 それに対して、私の英語は間違いが多いかもしれませんが、あなたの風邪がうつったんだと思う。でもあなたの風邪なら歓迎です。という意味を込めて『I think I've caught a cold from you.But your flu always welcome. hahaha』と返しました。 そのあとの返事です。 確かに他にもちょっとこういうメールを送りすぎてるかもしれません。あった事はないけど相手の事がとても好き(likeですが)なので、、 You are so cuteではなく、your so cuteはやっぱませた行為って意味ですか? そして、その返事に対して、Give me a hug!I would welcome you with open arms! lolって送ったんですけどなんか変でしたか、?

  • 単語帳(単語王)に関して質問です。

    今単語帳(単語王)を使っているのですが、同義語に関して疑問に思ったことがあります。 まず、見出しにメインとなる単語が載っていて、隣にはその意味が載っています。下に同義語としていくつかの語が載っているのですが、一つ例を挙げてみます。 (regionの同義語として) area,place,territory(地域、地方、領域) のように載っています。 そこで、辞書でも調べたのですが、areaとterritoryには上の三つの意味が載っていたのですが、placeに関しては地域という意味しか載っていませんでした。 これは、唯、私の使っている辞書が古い(若しくは語彙量が少ない)のでしょうか。 それとも、こういう場合は単に上の三つの英単語がカッコ内の日本語すべてに当てはまるのではなく、飽くまで参考程度として見るべきなのか。すなわち、改めて自分で辞書を引く必要があるのか。 私的には後者のような気はするのですが、皆さんはどうお考え(また実際にはどうなの)でしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 以下の意味は何ですか?

    単語一つ一つは簡単なものですが意味が良く分かりません。 米ドラマの中で使われていた言葉なのですがどういう意味でしょうか? You choice. これはYour choice でもなければ You chooseでもありませんでした。 As have I. この分も辞書などで調べたのですがよくわかりません 「わたしも同じ気持ち(意見)」みたいなニュアンスで使われていたような感じでした。 よろしくお願いします。

  • 単語も文法もわかるけど意味がわからないとき

    例えばこれなんですが After all the time I spent around IT people, this sounds about right XD It can be interesting, but if the lecture is something you're really interested in, I can see this becomming annoying very, very fast. http://lang-8.com/292972/journals/1159127/IT-Guys-Are-K-Y-%253F I can see this becomming annoying very, very fast. そのまま訳すと 「それがものすごく速く迷惑になるのがわかる」 けど、おそらく言いたいのは 「そんなときはすごく迷惑だよね」 ということですよね? それがなぜこんな表現になるのでしょうか? こんな風に単語も文法もわかるけど、どうも意味がわからないときってありませんか? 納得できないと自分では同じような表現を使えるようにならないし… 辞書や文法書では調べられないのでどうもフラストレーションを感じます…

  • 単語「ACE-HIGH」の意味は?

    ネットの辞書で探したら「ACE-HIGH」という単語がありました。意味は「素晴らしい、立派な、人気がある、評価が高い、気分がハイになる」といったような感じらしいのですが、英語の詳しい友人、知人にどんなイメージなのか聞いたところ「あまり聞いたことがない・・・」と言われました。 ポーカーに語源がある?俗語とも書いてありましたが。 個人的な名前に使いたいのですが、一般的にどんな意味で使われる単語か教えてください。(実は恥ずかしい意味だったりすると嫌なので・・・)

  • 日本語にしてください!お願いします!

    Awww thank you!  Cute the emoticon u put.Hee hee!And u put that of how you feel u are cute!By the way thx for sending me the update on your new hair it is beautiful sweetie. If u have a pic of your front face feel free to send me it?Thanks my friend.

  • 「逆もまた真なり」ってどんな意味ですか?

    日本語を勉強している外国人です。 「逆もまた真なり」ってどんな意味ですか? 辞書をひいてみましたが、「真なり」という単語はありませんでした。実は、「真なり」の読み方もはっきりはわかりません。「まなり」ですか? そしてインターネットを検索してみたら「皆真なり」など「真なり」のつく言葉がいくつかありましたが、「真なり」の意味も教えて頂ければ助かります。