- 締切済み
英語で何と言いますか?
saysheの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
You are losing half of your life not to be able to drink alcohol.
関連するQ&A
- ぶれると英語で言いたい!
矢沢永吉が自分自身の人生について、矢沢の人生は、ぶれてないよね!(ころころ主張を変えない)と言っていました。カッコいい表現なので、この“ぶれていない”を、英語で表現するとどうなりますか?カッコいい表現が良いです!お願いします。
- 締切済み
- 英語
- 抽象的な表現を英語に
「私らしい人生を送ることは、私の大きな人生目標です。」と、「今まで自分を信じてきたからこそ、今の私がいる」と英語で表現したい時、どのように表現しますか? 抽象的な表現が苦手です。 特に「私らしい...」とか「今の私がいる」がうまく表現できません。辞書で調べたのですが、何か表現が私の言いたい事と違う気がしてなりません。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語に訳してもらえますか?
英語に訳してもらえますか? 1、*人生には波がある*ってなんて表現したらいいですか? 2、*仲の良い友人がどんどん成功していくので気持ちがあせっている* 3、*死んだほうがましだ*は I might as well die で英文は合っていますか?間違ってたら正してもらえますか? お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 「微妙」を英語で表すと…
「11月15日までにあなたに原稿を送ることが出来るかどうか微妙です。」 は、英語ではどう表せばよいか教えてください。 他の方の質問を拝見して、 「中華料理は好き?」「微妙」 というような軽いやりとりでの「微妙」の英語表現はわかったのですが、 手紙文として相応しい「微妙」表現のアドバイスをお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 飲めない人は人生の楽しみが半減??
私はお酒がほとんど飲めないのですが、飲兵衛に 「それって人生の楽しみの半分を知らずに生きてるってことだよ」 と言われました。 半分は大げさだろう、と思うのですが、なんせ比較対象がないので分かりません。 お酒に強い方、お酒の楽しみは人生の楽しみ全体のどのくらいの割合ですか?
- ベストアンサー
- お酒
- ~と名のつくものには弱い(目がない)。 を英語で
はじめまして、 英語の質問があります。 最近イギリス人の知人が、「私、お酒と食べ物という名のつくものにはどんどんお金を使ってしまうのよね」と言っていました。 よく考えると、とても使える表現じゃない!と思い、ぜひとも覚えたいのですが、彼女が何と言っていたのかはっきり思い出せません。 確か name of か name after となんとか言っていたと思います。 どなたか英語のお得意な方、教えていただけないでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます!