『The sound of summer ~』
Ray Bradburyの『The sound of summer running』という短編からの質問です。
Lights out, with Tom asleep, Douglas lay watching his feet, far away down there at the end of the bed in the moonlight, free of the heavy iron shoes, the big chunks of winter fallen away from them.
“Reasons. I’ve got to think of reasons for the shoes.”
Well, as anyone knew, the hills around town were wild with friends putting cows to riot, playing barometer to the atmospheric changes, taking sun, peeling like alendars each day to take more sun. To catch those friends, you must run much faster than foxes or squirrels. As for the town, it streamed with enemies grown irritable with heat, so remembering every winter argument and insult. Find friends, ditch enemies! That was the Cream-Sponge Para Litefoot motto. Does the world run too fast? Want to be alert, stay alert? Litefoot, then! Litefoot!
He held his coin bank up and heard the faint small tinkling, the airy weight of money there.
Whatever you want, he thought, you got to make your own way. During the night now, let’s find that path through the forest. . . .
Downtown, the store lights went out, one by one. A wind blew in the window. It was like a river going downstream and his feet wanting to go with it.
In his dreams he heard a rabbit running running running in the deep warm grass.
*******************
the hills around town were wild with friends putting cows to riot, playing barometer to the atmospheric changes, taking sun, peeling like calendars each day to take more sun.についてですが、
どういうことを言っているのでしょう??
friends putting cows to riot「牛たちを大混乱にする友達」?
playing barometer to the atmospheric changes??
taking sun「日光浴をする」?
peeling like calendars each day to take more sun「もっと日光浴するために日ごとカレンダーのようにめくりながら」?
**************************
As for the town, it streamed with enemies grown irritable with heat, so remembering every winter argument and insult.の個所ですが
itはthe townのことだと思うのですが、
streamed with enemies grown irritable with heat「熱でいらいらをつのらせた敵であふれ」?
so remembering every winter argument and insult「それなので冬ごとの議論と無礼な行為を思い出す」??(soはそれなので、という意味ですか?)
*************************
Find friends, ditch enemies!
Want to be alert, stay alert?
これはどんなことを言っているのでしょうか?
*************************
Whatever you want, he thought, you got to make your own way.について
ここはなぜyouとheが入った文になっているのでしょうか?
(heはこの物語の主人公の Douglasだと思うのですが)
**************************
英文の言っていることをイメージするのが難しいです。
長くなってしまってすみません。教えていただけるとありがたいです。
よろしくお願いいたします。
お礼
回答いただいてありがとうございます! 読み取るのがとても難しい英文だったのですが、解説をいただいてなるほど!と、わかりました。 靴の構成要素や靴の上側の部分のことや何やらすべて"靴"の事を述べていたのですね~。 普段靴に対してこんなことを思ったことがなかったので、独特な表現に戸惑ってしまいました。想像力を豊かにしないとなかなか読めないですね。