• ベストアンサー

didとwas

Some body rang my doorbell,but I don't know (     ) a.who it did b.who it was これってどちらが入るのでしょうか? 未だにdidとwasの違いがわからないのですが・・・。 教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

Gです。 申し訳ありません、誤解させてしまったようです. もう一度私の回答をお読みください. who didならOKですがwho it didでは意味がとおりません. 使えませんと言う事です. 通じません. ですから、もしcとして三つ目の選択として、who didがあればこれも正解になる、ということを言いたかったのです. よって、試験のためでも、英語を使うためにも、このa) who it didはダメです. 分かりにくい説明で誤解を起こさせてしまいごめんなさい.

MAEAKI
質問者

お礼

何度もありがとうございます。 そういうことだったんですね。。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (6)

回答No.6

答えはwho it wasです。このitは とくに誰だかわからない、性別もわからない時に使われる表現として有名です。ドアのノックだけでは性別はわかりませんね。sheもheも使えませんよね。 もちろんいわゆる間接疑問文だから主語+動詞の語順になりますが、普通の疑問文ならば 誰かがドアをノックしたときには Who is it?(誰ですか)となります。 この場合は今ではなくて過去にノックされたので(rang)でisがwasとなります。そして間接疑問文なので 主語+動詞の語順になります。 間接疑問文の例文を挙げておきます。これは現在形ですが理解の助けになると思います。 Sometimes you hear a knock on the door and you don't even want to answer because you don't know who it is.

MAEAKI
質問者

お礼

そうなんですかぁ。。 このせつめいなら理解できます。 どうもありがとうございました。

  • pearl17
  • ベストアンサー率35% (95/270)
回答No.5

受験用の問題ならば、答えはbです。 どっちでもいいということはありません。 誰かがベルを鳴らした。 そして bでは、「(鳴らしたのが)誰かわからない」、という形で、who it was となります。 「誰が鳴らしたのかわからない」という解釈をしたい場合は、who did(rangの代動詞)でなくてはなりません。 aとまぎらわしいようですが、who it did という形の文章はなりたちません。 主語がふたつになるので、itがこの位置にはいることはできないのです。

回答No.4

アメリカに35年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 この二つしか選択がなければ英語の文章として、Bになります. この場合itはsomebody who ran the doorbellのことを言います. (saome bodyではなく誰かと言う意味のsomebodyになります)つまり、ベルを鳴らした人が誰だか分かりません.という意味ですね. Maybe it was Jackie. もしかしたらジャッキーだったかも、と言う文章が後に来るかもしれませんね. しかし、Cとして、who did.があれば、これも、誰がベルを鳴らしたのかわかりません、と言う意味で充分使われている英語となります. Maybe Jackie did.と言う文章が続くかもしれません. I don't know who it diiでは、誰にそれはしたのかわかりません、隣、意味がとおらなくなります. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

MAEAKI
質問者

お礼

35年ですかぁ、 羨ましいです。俺も行きたいです(笑 どっちでもいいみたいですねぇ。 でも、一応受験用なのでどっちかにしなきゃならないんですが、多分日本語訳が書いてあったんですね。 もう一度、見直してみたいと思います。 どうもありがとうございました。

回答No.3

答えはaですね。 didはdoの過去形。一般動詞です。 wasはisの過去形。be動詞です。 「誰かがドアベルを鳴らしたが誰が鳴らしたのかわからなかった」 という訳になりますが、問題は後半部分の“鳴らした”の部分ですね。rang(鳴らした)は一般動詞ですので、who it didになることがわかるかと思います。

MAEAKI
質問者

お礼

そうですね、 そういわれればそのような気がします。 どうもありがとうございました。

回答No.2

うーん・・・私なら who it was を選ぶと思いますが、 どうなんでしょう。 意味的には 「誰がドアベルを鳴らしたのか分からなかった(who it did)」 か、 「それが誰だったのか分からなかった (who it was)」 ということになりますが。

MAEAKI
質問者

お礼

ん???? なんか2文の違いがわかりません(^0^;) じゃぁ、日本語訳があったんですね。多分・・・。 どうもありがとうございました。

  • zzzap
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.1

aかbか、どちらかだったらbです。 didを使うなら、I don't know who did itとなります。

MAEAKI
質問者

お礼

didですかぁ。 そうですよね。 そうかなぁとは思ってました(笑) どうかよろしくお願いします。

関連するQ&A