- ベストアンサー
- 困ってます
訳ししてください、お願いします。
I think our email to each other is being delayed, I don't know how long, but it is not direct. I don't know if you got my last email??
- mariebb
- お礼率93% (343/366)
- 回答数1
- 閲覧数42
- ありがとう数1
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
- 回答No.1

要は、Eメールを送信してから届くのが遅くなっているということです。 「どうもEメール送っても、届くのが遅れ気味みたいだ。どのくらいかははっきりしないけど、すぐじゃないのは確かだ。僕がさっき送ったメールは、そっちに届いてるかな?」
関連するQ&A
- 訳を教えてください。
I think we both know we don't have any business seeing each other anymore よろしくお願いします❗️
- ベストアンサー
- 英語
- 翻訳をお願い致します。
They got their arms around us We got our arms around it They barely got each other Dance
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳確認お願いします
和訳確認お願いします maybe we could see each other one day, but we don't have to wait for each other :) 多分、私達がお互い一日会う事ができれば、私達は待つ必要はないよね? ? んー。。。 補足 Maybe,i don't think we should see each other anymore Because,i think the lonely to each other と私が送ったら返ってきた返事です。 この文の後にi like you very very much ともありました。 どういうつもりなんでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 和訳をお願いします。
☆I don't know what to do even when you tell me about the way you feel about me What is the relationship between us? ★This is for me ? ☆yes ★So what do you want ? Marriage ☆no,I do not know each other to there ★I know you will not take our relationship seriously Eh
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いいたします
Hahaha ... now that I read your email again I realize you don't need to think very long :)
- 締切済み
- 英語
- 英訳 お願いします・・
英訳してみました。合っていますでしょうか? あんなひどい事を言われたのは初めてだ。 This is the first time that I've been told terrible things like that. もっとお互いを知り合うべきと思う。 I think we should get to know more of each other.
- ベストアンサー
- 英語
- 次の文和訳お願いします。
・・・I do not know if you had our last email. No matter it will not be long now ホストファミリーからきたメール文の抜き出しです。これから長い付き合いとなるので、なんとなくわかる、でトラブルの元になったりしたら困るので流暢な日本語に直していただきたいです。特に2文目です。ニュアンス等付け加えて頂けましたら、嬉しいです。 ご回答どうぞよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願いします
I have a funny feeling that we have not seen the last of each other. これはどうゆう訳になるのでしょうか? 一応 前後の文も書いておきます。 I know how it can be when you are visiting friends that you have not seen for a long time. It seems like you never have enough time to fit everyone in! I have a funny feeling that we have not seen the last of each other. よろしくお願いします
- 締切済み
- 英語
- 和訳をどうかお願いします
You are a wonderful person but we are just in different stages in our life. I do want u to live a full life and I really don't have time to be in a relationship with anyone, I just need to concentrate on myself right now without other worries in my head. We always friends we both helped each other out a lot. I didn't want to hurt you and didn't know how to tell you that is why I been so distant
- ベストアンサー
- 英語
質問者からのお礼
助かりました。 どうもありがとうございました。