• ベストアンサー

カタカナの会社名の中国語社名の決め方

hue2011の回答

  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2801/7251)
回答No.4

どこの国で商標を決める場合でも一緒ですけど、既存のものに抵触していないかどうかが大事です。 たとえば、日本で有名な「楽天」がありますね。仙台で球団を持っていて、ネット通販の雄といわれている。 この企業が中国でその商標をそのまま使おうとすると一発でダメです。 あちらで「楽天」はルッテ、みたいな発音になりまして、あの有名なチョコレート会社のことになります。 ポットに入っているガムなんかをみやげに買ってきた人はわかるはずです。楽天というとロッテです。 ここまでスポンと同じ文字ということは珍しいかもしれませんが、どこかの企業の一部文字になったりすると面倒です。 中国語が達者な人、ではダメです。 現地にいる人、でないとよくない。 そこに現地法人をつくるならその地域の人を付ける必要があります。

関連するQ&A

  • カタカナの社名をつけるメリットとは何なのでしょうか。

    かなり素朴な質問なのですが、みなさんの会社名って全員カタカナですね。 社名がとても大切というのはわかるので、何かコダワリがあってのことだと思うのですが、 カタカナの社名をつけるメリットとは何なのでしょうか。 また、もしよろしければ会社名の由来や、他にも社名の候補があったのであれば差し支えない程度に教えていただきたいです。 いずれフリーランスでも働く予定なのですが、屋号をつけるときの参考にしたいと思います。 よろしくお願いします。

  • 実会社名と違う社名は使えますか?

    カタカナの名前の会社です。 中国の取引先があり、そこから漢字の会社名にしてほしいと言われました。 なんか当て字のようなものを考えているのですが、 実会社名とは違う、通称みたいな会社名を使うのは、 法律上問題あるのでしょうか?

  • 【中国語】中国語の日本語のカタカナ読みを教えて下さ

    【中国語】中国語の日本語のカタカナ読みを教えて下さい。 「没问题!」 「ok!」 「行!」 「嗯哈!」 「点了噢!」 上から下へだんだん砕けた言い方に

  • 中国語をカタカナで読んでも通じない訳

    中国語をカタカナで読んでも中華圏(中国人や台湾人等)の人には分かってもらえない場合がほとんどな気がします。どうすれば、分かってもらえるようになるでしょうか?

  • かっこいい中国語の社名

    日本製品を中国に売り込む貿易商社を作ることになりました。 そこで、かっこいい中国語の社名考えているのですが、なかなか良いのが思いつきません。 厳しい冬を耐えしのいで咲く梅の花にちなんで、梅花(メイフア)というのを考えたのですが、妻から「花の名前はすぐに散るイメージがあるからダメ!」と反対されました・・・ ^^; これから何度も使う社名なので読みやすいものが良いです。 どなたか良い案を出して頂けないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • ~と名のつくものには弱い(目がない)。 を中国語で

    おはようございます、 中国語の質問があります。 最近中国人の知人が、「私、お酒と食べ物という名のつくものにはどんどんお金を使ってしまうのよね」と言っていました。 よく考えると、とても使える表現じゃない!と思い、ぜひとも覚えたいのですが、彼女が何と言っていたのかはっきり思い出せません。 どなたか中国語のお得意な方、教えていただけないでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。

  • 会社名の英語表記について

    社名についてなのですが、、、 最近は会社名にアルファベットも使用できるので、会社名をアルファベットにして設立しようかと思うのですが、安心感とかバランスとかで、カタカナも捨てがたい感じです。 そこで疑問に思ったのですが、たまに大きな会社とかで、正式社名はカタカナやひらがな、漢字だけど、英語表記はこうですよ!といった感じで、英語表記の社名も決めているところがありますが、こういった英語表記の社名は、付ける際、定款に記さなければいけなかったりするのでしょうか?単に自分たちでそう名乗っているだけなのでしょうか?? 定款や登記で必要であれば、どのような手続きを踏めばよいのか知りたいです。 宜しくお願いいたします。

  • 会社名の中国語表記で「・・・株式会社」は可能か

    日本企業の会社名の中国語表記では、多くは「・・・有限公司」となっていると思います。 日本企業の会社名の中国語表記で、「・・・株式会社」は可能でしょうか?

  • カタカナ読みの中国標準語は中国人にどの程度通じる?

    「ウオシーリーベンレン。」みたいなカタカナ読みの中国標準語は中国標準語を理解できる中国人にどの程度、通じるのでしょうか?

  • 中国語のカタカナ読みはどの程度、通用しますか?

    中国語(普通話)をカタカナ読みした場合、どの程度、通用するのでしょうか?

専門家に質問してみよう