• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:importでなくexport)

Import Blockage by Bad-faith Trademarks: A Growing Concern

shingo5kの回答

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.2

to 不定詞部  (to register known brands and block the import of those brands to their countries)  の主語は  companies or individuals です(中国企業および中国の個人) 従って export では無く import です。 

remokon
質問者

お礼

返答有り難うございます よくわかりました 今後もおねがいします

関連するQ&A

  • 商標登録出願費用の英語表記について

    こんにちは。 この度、海外の関係会社が日本で商標登録を行う際の 手続き及び諸費用をこちらで立て替えました。 この費用をこれから先方に請求していきたいのですが、 『商標登録出願費用』とは英語でどのように表現したらいいのでしょうか? あまり日常的に使う言葉ではないとは思うのですが、 日本語では熟語のように『商標出願費用』というように表現するので、 英語でも熟語?というかそれに近い言い回しがあるのかなと思いました。 辞書でも調べたのですがよくわからなかったので教えてください。 すみませんが何卒宜しくお願いします。

  • ある記事について。

    いつもお世話になっています。 通常、海外展開している輸出企業は利益をドルで持っています。 日本国内へ持ちかえるため、そのドルを売って円を買うと言う行為をするのはわかっています。 今日、更に円高が進みました。日本輸出企業にとっては痛手です。 そんな市場の様子を書いた記事の中に下記の一文がありました。 『為替については"ドルを買うのは日本の輸出企業くらい。"...』(大手証券) この記事は合っていますか?? 日本の輸出企業がドルを買う行為はあるのでしょうか?? よろしくお願いします。

  • 中国の同名商標登録は不当でしょうか?

    http://zasshi.news.yahoo.co.jp/article?a=20120304-00000001-pseven-int 上記記事をお読みください。中国でされた一部の商標登録が、海外企業が使用している商標と同じだったり似ていたりすることを「不当」だの「横取り」だのと断言しています。 本当に不当なんでしょうか? 日本のファッション界、日本の企業なのにアルファベットの商標があふれています。「RING JACKET」とか「COMME CA DU MODE」とかね。海外で同じ名称がつかわれていない保証なんてどこにもありません。しかし海外のこと、特に先進国以外の国のことは調べるのが大変です。 とすれば、国際的に「国ごとの先願主義」と合意して、あくまでも国ごとに登録していくのが、公平ではないでしょうか?私は、海外の著名ブランドが国内で未登録であれば、登録しておいて海外ブランドが進出してきた時に相当な価格で買ってもらうことなども、法を生かした知恵であっておかしくないと思いますが、皆さんはどう思われますか?

  • 商標権の国際登録出願について

    私が日本の国内で、たとえば「広島電機」という商標権を漢字で登録しております。 これを「国際登録出願」で主要国(アメリカ・中国・韓国など)に一括して出願したいと思っております。 音訳を「HIROSHIMADENKI」と記載します。 この場合で無事アメリカで登録された場合、その後他社がアメリカでアルファベットで「HIROSHIMADENKI」で出願されても、類似商標で拒絶査定になるでしょうか? 中国で無事登録された場合、その後他社が中国で「簡体字」あるいは「繁体字」での「広島電機」、あるいはアルファベットの「HIROSHIMADENKI」で出願されても、類似商標で拒絶査定になるでしょうか? 日本国内で登録した商標が漢字なので、国際登録出願も自動的に漢字しか出来ないと聞いております。(国内の商標権が基礎になるため) しかし、アルファベットや同系統の簡体字などを排除できないのなら困ります。 ご存知の方が居られたら、ご回答をよろしくお願いいたします。

  • 有名商標と明らかに類似する商標の商標出願

    プログラミング言語「Python(パイソン)」が商標登録されていたことが話題になっています。 https://www.nikkei.com/article/DGXMZO47713850U9A720C1000000/ これも問題ですが、中国はもちろん、日本でも、ディズニーや有名メーカーが既に商標登録している有名商標と明らかに類似する商標が特許庁に出願される(場合によっては登録される)ことは、多いようです。 このような、ディズニーや有名メーカーが既に商標登録している有名商標と明らかに類似の商標について商標出願することは、刑事的には違法にはならないのでしょうか?

  • 「登録商標」の国際効力について

    「登録商標」の国際効力について 「登録商標」「商標」というのは日本国内だけで有効だと聞いたことがあります。 ということは、海外で日本向けに商品を販売する企業などが、日本向けの商品の名称を 日本で登録商標とされているものと同じにしても、日本で商標登録している会社や個人がその名称を国際申請をしていなければ問題にならない、ということでしょうか?  たとえば、最近アップルコンピュータのIphoneやiPadの名称が、日本で先に登録していた企業があって名称を譲渡したなどのニュースがありましたが、これは日本の企業が国際申請をしていたか、アップルの日本法人が日本で販売をしようとしたから、という理解でよいのでしょうか? この例では、もしアップルに日本法人がなく、あくまで商品をアメリカから輸出するのであれば、そして日本の企業が日本国内でしか登録商標をしていなければ、問題にならなかったということでしょうか?(法的な意味で。もちろん色々倫理面も含め問題はあるでしょうが) アップルの例を出しましたが、一般論でお答え願えますと幸いです。 また、倫理的な面ではなく、法律的な面からの回答をお願いします。 よろしくお願いします。

  • 海外商標の調査方法

    現在商標を登録しようと類似調査をしております。国内についてはIPDLを利用して大体把握出来てきたのですが、続いて同商標の海外での類似を調査したいと考えております。 当面、国内出願のみの予定なのですが、将来的に海外販売を想定しているので、海外での類似調査だけしておきたいと考えているのです。 海外とはアメリカ、カナダ、ヨーロッパです。 国内のIPDLに相当するようなオンラインの検索サービス、それぞれの国の商標ルールが日本語で分かるようなサイト、書籍などありますでしょうか?

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか(紹介)

     日本語を勉強中の中国人です。自動車会社の紹介を中国語から日本語に訳しています。自然な日本語になっているかどうか自信がありません。ネイティブの皆様、自然な日本語に添削していただけないでしょうか。専門用語はさておき、国語的に添削していただいて結構です。また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。  2006年に国家商務部、発改委からともに初めての「国家自動車整車輸出基地企業」という認定を受けました。2007年にアメリカ量子などの企業と提携、合資の関係を築き、中国自動車工業国境を越えた提携の新時代をスタートしました。2008年に整車輸出13.5万台、連続的に六年中国国内の一位を占めています。現在、奇瑞は積極的に「大国際」という戦略を実施し、全面的にグローバリゼーションを促進し、製品が世界中70カ国と地区に輸出し、すでに建設済みまたは建設中の海外CKD工場が15軒にわたり、アジア、ヨーロッパ、アフリカ、南アメリカ、北アメリカの自動車市場を覆いました。奇瑞は製品を輸出すると同時に、技術と文化も輸出し、提携の友情を伝える「中国名刺」になりました。  奇瑞は積極的にハード面の実力をつけると同時に、ソフト面の実力も高度重視しました。「大営業」の理念に従い、全面的に「ブランド、品質、サービス」をアップし、絶えずなくブランドのイメージと企業のイメージを上げました。2006年に「奇瑞」は「中国著名商標」に認定され、「中国最も価値のある商標トップ500」の62位に入選されました。2007年に奇瑞は「世界中最も競争力のある中国企業トップ20社」と「発展途上国競争力のあるトップ100社」に当選されました。2008年に奇瑞は三回目で「フォーチュン」雑誌に「最も賞賛に値する中国企業」と評されました。それと同時に、世界著名の戦略管理会社ローランド・ベルガーの最新レポートに奇瑞は二回目で「世界中最も競争力のある中国企業トップ10社」に当選されました。  奇瑞は活気に富む創新文化をもって、飛び越えるような発展を実現しました。共産党と国の指導者から温かく見守られ、高度重視されました。共産党と国の指導者の胡錦濤氏、呉邦国氏、温家宝氏、賈慶林氏、李長春氏などは、相次いで奇瑞を視察し、会社の発展を十分に認め、高度評価し、新しい願望とさらに高い要求を出しました。奇瑞は継続して苦難な創業の精神を発揚し、絶えずなく製品の品質とサービスを上げ、先進的な技術と管理方法を作ることに励み、中国自動車企業「軍団」を率いて世界著名自動車の集団に入るように力を尽くします。

  • 至急 特許出願書類翻訳料の相場は?(中→日)

    今、弊社で、出願書類の原案が中国語で、日本での特許出願に向け、原案の内容を日本語に翻訳しなければならない件があります。 日本語を母国語とし、且つ多少経験のある日本人に依頼した方がいいと思いまして、翻訳料の相場がわからなくて困っています。 ちなみに、発明の技術分野は通信です。 企業から仕事を受けた後、特許出願書類の翻訳(請求の範囲+明細書+要約書など)、個人翻訳者或いは翻訳会社に、中国語を日本語への翻訳を頼む場合、料金の相場を教えていただきたいです。たとえば、中国語一千文字あたり=何円か。 もし、技術分野ごとに相場が違うのであれば、その辺の大体な状況もご紹介いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 海外(中国)のサイトを作成

    日本企業で中国人、日系、日本人向けにサイトをつくることになりました。海外へのサイトの作成はまったく初めてです。 日本語で作成し、まだ中国語への変換はこちらで人を雇ってする、または中国でその企業のサイトを管理している会社へデーターを持っていってするかは未定です。 何か海外(特に中国)のサイトを作るのを経験された方、注意すべき点などありましたらアドヴァイスいただけないでしょうか。