- 締切済み
「規範批評」って、英語で何て言うのですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
prescriptive criticismとも言えるのではないかと考えます。
- spring135
- ベストアンサー率44% (1487/3332)
normative criticism
お礼
皆様の回答をヒントに調べてみると、「英語圏においては“唯一の決まった表現”は無く、prescriptive criticism, normative criticism, legislative criticismなどと言われる」という事が分かりました。 ありがとうごさいました。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
以下のリンク先の辞書に、Criticism の定義が載っています。 → http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Criticism 3~4行目にかけて、Criticism の形態が紹介されています。 "There are several categories of criticism: theoretical, practical, textual, judicial, biographical, and impressionistic." 最初はこの中のどれか、と思ったのですが、そもそも「規範批評」の定義がわかりません。そこで少し調べてみたら、以下のサイトを見つけました。 → http://d.hatena.ne.jp/kojiy/20060714 これによると、 「あと、この印象批評の親戚で規範批評というものがある。この規範批評というものは、自分のなかの理想の何かと目の前の作品を比べ、「盛り上がりに欠ける」「キャラクターが弱い」「心理描写が少ない」というように無限にケチをつけるやりかたで、これは要するに俺が手直しすればもっとよくなると言っているに等しく、そもそも批評でも感想でもなんでもない。」 となっていますが、ここで述べられていることが本当なら、最初に紹介した英文は、どれも該当しないと思われます。 ご参考にならないかも知れませんがが、一応ご参考まで。
お礼
皆様の回答をヒントに調べてみると、「英語圏においては“唯一の決まった表現”は無く、prescriptive criticism, normative criticism, legislative criticismなどと言われる」という事が分かりました。 ありがとうごさいました。
関連するQ&A
- 絵を批評してもらうために
はじめまして、nanasi013です。 自分の絵を上達させるためのサイトを開き、そこで訪問者の方に批評をしてもらおうと思っているのですが、具体的にどのような絵を描けば批評してもらえるのかということで悩んでいます。 もしよろしければこの質問にお答えくださいますようよろしくお願い致しますm(_ _)m
- 締切済み
- 絵画・イラスト・デザイン
- 見知らぬ人からの批評はどこまで参考にしたらよいと思いますか?
主にファッションについてなのですが、街中で見知らぬ人から「ダサイ。」と言われたり、ネットでコーディネイトの相談をすると「そういう服装は似合う人が限られる。質問者には似合わないんだと思う。」「一昔前のぶりっ子みたい。」などのアドバイスを頂きます。(コンサバでフェミニンな感じの服装が好きなので・・・。) このような見知らぬ人からの批評はどこまで参考にしたらよいのでしょうか? ネット上で質問した内容と同じ相談を身近な人に相談すると「似合ってるよ。」「雰囲気に合ってる。」と言われたりします。 しかしこれは社交辞令やお世辞などが含まれているかもしれないですし、見知らぬ人からの批評の方が正直で的を得ていることもあると思うんです。 身近な人たちの批評と、見知らぬ人からの批評、どちらをどこまで参考にしたらよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(恋愛・人生相談)
- 【礼は道徳の最高規範だが腑に落ちない】
【礼は道徳の最高規範だが腑に落ちない】 掃除のオバさんに「ご苦労様です」と言った。 真面目な学生だなあと思ったが、 その学生は18やそこらで、掃除のおばさんは年配者である。 年下が年上に向き合って「ご苦労様です」はおかしいのではないかと先の素晴らしい学生から無礼な学生という印象に私の気持ちは180度変わってしまった。 この場合は何と言えば礼になるのか教えてください。 道徳で言えば無言で会釈して通り過ぎた学生の方が礼にかなっていることになる。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英語が得意な方 和訳を助けてください。
英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 What was in fact an insignificant KPD, with its consequently strident criticism of the system, caused the Federal government to have the Party investigated by the Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht, BVG), leading to it being banned.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語が得意な方 和訳を助けてください。
英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 The experience with the KPD and the DKP illustrated, on the one hand, how sensitive and vulnerable the reaction of the new West German republic was to criticism of the system and, on the other, how threatened this new state felt itself to be.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語は英語で理解する必要ってある?
英語は英語で理解する必要ってある? こんにちは、暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合いただだければ幸いです。 英語は日本語を介さず英語のまま理解すのが望ましいと言われます。しかし、そこまでしなくても 初歩的な英会話は出来ますし、大学入試の英語だって乗り切れますし、時間は少しかかるものの、英語の文献やWebサイトを読むことだって出来ます。 尤も、簡単な文なら一々和訳しなくても英語のまま理解できても、内容が抽象的で文も複雑になると どうしても和訳しないと理解できない人が大部分ではないでしょうか? そこで質問です。英語は英語で理解する必要ってあると思いますか? また、どうしても英語は英語で理解しなければ都合の悪いケースなどがありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- エッセイ、批評文に実名を出すことの著作権
著作権という名称でないかも知れませんが、もし自主出版などでエッセイ的だったり例えば演劇、映画、音楽等の批評文などの本を出版したい場合、その文章に出てくる実名は、全部、本人に断りの連絡をしているのでしょうか? 自主などでなく大手出版社から出ている本はどうなのでしょうか? 例えば断りを入れるとして、謝礼などを払っているのでしょうか。 また法律的には断らなければいけないのでしょうか。 例えば批評文だと相手を批判する文もあるかと思うのですが、その際、掲載の連絡をしなかった場合、名誉毀損などあるのでしょうか。エッセイスト、批評家の方はどうされているのでしょう。 質問が多くなりましたが、お答え頂ける部分のみでも全然結構です。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 書籍・文庫
お礼
皆様の回答をヒントに調べてみると、「英語圏においては“唯一の決まった表現”は無く、prescriptive criticism, normative criticism, legislative criticismなどと言われる」という事が分かりました。 ありがとうごさいました。