• 締切済み

believe in ,think of

のinやofは日本語の「が、を」の様に意味はなく、単語間の関係を示すだけでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.3

「が」「を」に意味がないわけではありません。 助詞のない英語と日本語の助詞を比べることはできません。 this とか、the man のような名詞は 主語なら「が」、目的語なら「を」の意味が自動的に出るので、 「が」「を」に意味がない、のような考え方をしているのではないですか? 「が」「を」は主格、目的格のような格を表わすだけの格助詞ですが、 それはそれとして意味があります。 「に」「で」にしても格助詞ですが、英語では in, to のような前置詞として現れます。 日本語では助詞で格を表わし、英語では主格・目的格という単語の形で表します。 それが I/me のような人称代名詞にのみ残っていますが、 本来、名詞についてもこのような格の違いがあって、語形変化していました。

回答No.2

むしろ「に」「の」などの助詞に近いと思います。日本語に翻訳しにくい語は数々ありますが、意味のない語はありません。

回答No.1

別の表現で、あなたの聞きたい内容を伝えてもらえませんか。

関連するQ&A

  • in favor of

    私の取ってる英語のメルマガあるのですが その 例文に in favor of a job というのがあって 「in favor of」 は ~を優先して ~をより好ましいものとして と訳されていました。 この in favor of という 熟語は 口語でよく使われるものなのでしょうか。 日本語の某検索サイトで「in favor of」 といれても この熟語が 含まれた英文は 中々 見つからなかったので ちょっと疑問に思いました

  • 「in (the) front of」の和訳

     日本語を勉強中の中国人です。英語の「in front of」と「in the front of」の違いは何でしょうか。日本語でもこのような違いがあるでしょうか。下記の二つの文は日本語でどのように表現するのか、教えていただけないでしょうか。 There is a blackboard in the front of the classroom. There is a tree in front of the classroom.  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • in case of 「~に備えて」

    なぜ in case of には2つの意味があるのですか? 1.「~の場合には」 In case of emergency, press this button. 2. 「~に備えて」 Always keep a bucket of water handy, in case of fire. in case of が文頭に来た場合の、1の意味は文字通り直訳で分かるのですが、なぜ2のように文尾に来た場合は「備えて」という意味になってしまうのですか?

  • inとofの違い

    study in ~とstudy of~の違いは何ですか? inだとある分野という広い領域を表して、ofだと具体的な内容が来るのかなと思いました。 またstudyを動詞にとったとき、前者はそのままinが来ますが、後者はofを外して直接目的語にするのでしょうか?  

  • of と inの違いについて

    of the cage in the cage これはどちらも「~檻の中の」という意味なのでしょうか。 違いなどあれば教えていただきたいです。 例えば rabbit of the cage rabbit in the cage どちらも意味は同じでしょうか

  • in case of と in the event of の違い

    初めて質問を投稿します。 in case of と in the event of はどちらも「~の場合」というような意味かと思いますが、微妙なニュアンスの違いなどあるのでしょうか。 教えてください。 よろしくお願いします。

  • in favor of

    "She skipped the flashy jewels in favor of a simple gold nameplate ring." in favor of a のここでの意味を教えてください。

  • inとof

    この英文ではinではなくof 国名とあります。 スコットランドにある○○会社、ならinだと思うのですがなぜofなのでしょうか?

  • in times ofについて・・・

    in times ofの熟語の意味を教えて下さい。辞書を引いても載ってないんです。よろしくお願いします。

  • in the most beautiful of

    It will be when you least expect it and it will happen in the most beautiful of ways. in the most beautiful of waysのofは必要なのでしょうか?なくても良い場合は意味が違ってくるのでしょうか?よろしくお願いします