• 締切済み
  • 困ってます

as の正体?

 You are so old as to get your driver's license. の as ってなんの品詞ですか?またas old as のasと同じなのかなぁと思っています。 よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数6
  • 閲覧数103
  • ありがとう数8

みんなの回答

  • 回答No.6

You are so old as to get your driver's license. あなたは 運転免許をとるには 歳をとりすぎている。 日本で英語や文法を正確にやったことがないので、文法の説明は詳しく出来ない(あてはまる日本語がわからない)ですが、意味的には上記のような感じと思います。 >as old as のasと同じ。。。 ⇒ so old as と同じだと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。

  • 回答No.5

#3 でお答えしたように、以前は普通に習っていたもので、 40代以上の人で普通に英語を勉強した人ならだれでも知っているものです。 ただ、やはり古いんでしょうね。 https://www.biseisha.co.jp/lab/lab2/13.html (8) He was so foolish as to leave the door unlocked. この形は日本の英語教育では割合多く教えられていますが,実際にはあまり使われません。私のインフォーマントは,"so ~ as to ..." は archaic と判断します。ただし,その人も,次の (9) については extremely formal だけれども,ときどき使われると言います。 (9) Would you be so kind as to open the window, please? Thomson & Martinet (1986, §252C) も同じ判断をしています。 http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2590955 でも、ここでは使われるとなっています。 それでも、Would you be so kind as to ~? のような 皮肉なくらい丁寧な表現か、 少なくとも、so の後には kind が来る場合以外では使われないでしょうね。 だから、今回のような old について使っているのは、古い英語と言わざるを得ません。 でも、古いだけで文法的に誤りではありません。 in order to 原形=so as to 原形で「~するために」にしてもそうですが、 so とか、as の説明はできず、熟語としか言いようがありません。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 覚えても 使う頻度は少なそうですね。 old enough to~をふつうとすることを心がけます。 しかし知識としてはいりそうなので 大変勉強になりました。

  • 回答No.4
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)

まず答えから先にあげますと、これはasだけでなく、as to で前置詞となり、with regard to, about, according to という意味になります。ですからこの後には名詞、名詞句等が続き、動詞の不定形は使えません。 質問にある文は多分英語を母国語として話さない方の書いたものと思われます。まず形容詞の前にso が来れば、これは形容詞を強調している、という事は理解されていらっしゃると思います。So as to はまとめて使われ(to, in order to の意味)、これをsoだけ別の部分に持っていって分けて使うことはしませんし、上記の様に、as to は別の前置詞となるので、soを省略することもできません。 意味は多分、You're kinda (kind of) old to get a driver's license (for the first time). You're getting a little long in the tooth to get your first driver's license. といった感じだと思います。「(初めて)運転免許取るにはちょっと年だね。」友達同士なら良いですが、他人に口出しされる様な事ではないと思うのはわたしだけでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 ほかの方のご意見も読み終えてから 察するに、今のNative感覚からすると 「これは 違う!」と言いたくなるものなのかもしれないですね、参考になりました。

  • 回答No.3

as ~ as は否定文では、ちょっと古めの英語では not so ~ as です。 今では not as ~ as で普通。 40代以上の人ならつい、not so ~ as で「~ほどない」と自然に感じるでしょう。 でも肯定文では絶対 as ~ as です。 でも、今回のは肯定文でも、so ~ as to 原形です。 so that と続く so that と、so ~ that があるように、 so as to 原形で「~するために」と、 この so ~ as to 原形は別です。 ちょっと古めの英語で「~するほど」で、 普通の言い方では ~ enough to 原形です。 私の学生時代は高校英語必修で、普通に英語を勉強すれば多くの人が知っていることでしたが、 今ではあまり出てきません。 You are old enough to get your driver's license. が普通の英語です。 それはそうとして、間違いではない so ~ as to ですが、 as は何か、不定詞の用法はというと、これで熟語としか言いようがありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 今の扱いまで教えていただいて 大変助かりました。とてもとても参考になりました。

  • 回答No.2
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

私は文法の素人ですが、ここでの "as to" は、 "so as to ~(~するために)" の、 "so" を省略したものではないでしょうか。 本来であれば、 You are so old, so as to get your driver's license. [ご参考] "so as to ~" http://eow.alc.co.jp/search?q=so+as+to 但し、だとしても違和感が残ることは事実です。もっと詳しい人がいる筈ですからその方々の回答を待つことにしましょう。私も知りたいです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 なるほど!!!! そんなふうに考えても意味は通りますよね!勉強になります。

  • 回答No.1
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7244)

> You are so old as to get your driver's license.  (君は免許を取得してもいい年齢になっている)  少し違う言い方をするなら、   = You are old enough to get your driver's license.  ということになります。  so ... as to do という形でも用いられる so ... as の部分は、たとえば old という形容詞を修飾する副詞の働きをしています。  as の品詞は、辞書を見ると接続詞の項目の中に入れてあったりするので、そういうことになってるのかもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 とても納得のいく説明でした。 

関連するQ&A

  • to beの使い方

    How old do you have to be to get a driver's license? は 「何歳で免許がとれるの?」という日本語訳になるみたいですが、 How old do you get a driver's license?と同じ訳になりますか? 最初の英文のhave to beにはどんな意味があるのでしょうか? ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • As it has been ~って?? 教えて下さい

    先日、手紙に I have tried to keep it simple. "As it has been easy to missunderstand get lost in translation." と、書かれた手紙を受け取りました。 私の出した手紙、 「私の英語力ではコミュニケーションが不安だ」 というものの、返事なんですが、 「それを 簡単に考えてみるよ」 の あとの As it has been~~が うまく訳せません。  それと、 My thoughts of you are racing- in your bed room dreaming. と、言う文なのですが、  なぜthoughts と"s"がついているのか、racing- の"-”は 一体何に かかっているのでしょう?? 私なりに訳したところ 貴方の寝室の夢を見たと、訳したいのですが、 you are racing で こんがらがっております。 どなたかお力添えいただけないでしょうか?? よろしくお願い致します

  • As ~asについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 Your site is as appealing as those of your top competitors. (1)as appealing as について、最初のasの品詞は何でしょうか? (2)as appealing as について、後のasの品詞は前置詞でしょうか? isとthoseの間にas appealing as がどうして入ることができるかが理解できなくお伺いさせて頂きました。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • so as to

    so as to doで ~するようにという意味が ありますが (1)これらのそれぞれの単語の品詞は 何なのでしょうか? (2)なぜ、これで「~するように」という意味に なるのでしょうか?

  • 英語のasの訳し方について

    asには前置詞、副詞、接続詞など、品詞がたくさんあって、構文にも使われています。 例えば、下の熟語でも、asが使われているのですが、どのように意味を解釈すればいいのでしょうか? できれば、暗記ではなく、イメージで理解したいのですが、もしご存知の方がいましたら、教えてください。 as to ~ ~に関して so as to ~  ~する為に

  • ふたつのas~as

    ふたつのas~as 文法の解説をお願いします。男女が会話しているなかの一文です。 As long as she's as cool as you are.

  • この「as」の用法は?

    You might as well throw the money away as lend it to him. (君は、彼にそのお金を貸すくらいなら捨てたほうがマシだ。) この「as」の用法・品詞をおしえてください。

  • as to do・・・の品詞を教えてください。

    細かいことにこだわりすぎだとおもわれるかもしれませんが、子供の絵本を読んでいて、品詞を知りたい部分があったので、よろしくお願いいたします。 絵本全文だと長くなってしまうので、前後の一文を載せます。   題名 Twinkle, twinkle, little star Five little pussy cats sitting in a row, Blue ribbons round each neck,fastened in a bow. Hey,pussies! Ho,pussies! Are your faces clean? Don't you know you're sitting there SO AS TO be seen? 意味は・一列に並んで座っている 5匹のセクシーなねこちゃんたち、 ブルーのリボンを首に巻いて、 ねこちゃんたち、お顔はきれいかな。 (みんなに)見られるためにそこに座っているのを きみ達はしらないの? よろしくおねがいたします。

  • as~asについて

    I can't speak English as well as you. このyouの後に隠されているのはどちらなのでしょうか? 1 you can speak English. 2 you can't speak English. 「私は英語がうまく話せない、あなたほど」なのか 「私は英語がうまく話せない、あなたと同じで」なのでしょうか? また、これらのasの品詞を教えてください。

  • 英語 asの使い方

    He's as tall as you are. とHe's as conservative as you. とうい文では、なぜ後者の文にはyouの後ろにareが無いのでしょうか? 非常に気になります。違いについて教えてください。 前者のグループにはShe talks as fast as you do. 後者のグループにはShe played the piano as beautifully as you. といった英文があります。