• 締切済み

engage in/involve in 違いは?

I'm engaged in this job. I'm involved in this job. 私はこの関わってます。って意味でいいんでしょうか?例文と簡単な説明があれば嬉しいです。

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

次の単語・句は参加するという意味の同義語です:join, be/get involved, participate, take part, engage in sth,....。be/get involved, engage in sth は共に広い意味で用いられます。 engage はこちらから求めてアクションを起こすという意味を有するため、受動形だけでなく能動形用法もあります (自動詞、他動詞両用)。with を伴うことはありません。 Even in prison, he continued to engage in criminal activities. involved の方は取り込まれるニュアンスのみなので能動形用法はありません (他動詞用法のみ)。in だけでなく with を用いることもありますが、in の方が多いと思います。 She is very much involved with several local charitable groups.

8mido
質問者

お礼

有難う御座います。例文まであってわかりやすかったです。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

【携わる・従事する】という意味の直截的表現 * engaged in http://eow.alc.co.jp/search?q=engaged+in 【関与している】という意味の最も汎用的表現だが些か抽象的 * involved in http://eow.alc.co.jp/search?q=involved+in 1.I'm engaged in this job. 2.I'm involved in this job. 双方共に可能な表現ですが、より具体的に率先して関わっていることを示すのは1. 対して2は、関わりの程度が曖昧模糊としている印象です。

8mido
質問者

お礼

わかりやすいです。ありがとうございました。ためになります。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう