- ベストアンサー
ドイツ語で春を教えてください。
つづりが分からないのですが読み方はプリマベーラでしょうか? プリマベラでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
プリマヴェーラ(primavera)はイタリア語です。 ちなみに スペイン語はプリマべラ(primavera)でベに アクセント。 ポルトガル語はプリマヴェラ(primavera)で ヴェにアクセント。 綴りは同じですが、発音が違います。 ドイツ語はフリューリング(Frühling)だった気がします。
その他の回答 (2)
- Erdbeerkegels
- ベストアンサー率33% (155/468)
回答No.3
ドイツ語で春は『Frühling』です。 読み方はフリューリング、またはフリューリンクだそうです。 ちなみに『primvera』(プリマヴェーラ)はイタリア語です。
質問者
お礼
ご丁寧にありがとうございます。 ネイルサロン名を検討中でして、 フリューリングも素敵です。
質問者
補足
ドイツ語ではなく、 プリマベラは、イタリア語だったんですね。 プリマベーラか、プリマベラか知りたくて
noname#229784
回答No.2
下記翻訳サイトで 発音も聞くことができます。 http://www.bing.com/translator/ Frühling ふいりん? 日本語表記むずかしいですね。
質問者
お礼
和訳サイト後丁寧にありがとうございます(>_<) 参考にします。
お礼
なるほど!検索しても、 プリマベーラとプリマベラがでてきてたので、 謎が解けました。 読み方がプリマベラだとスペイン語になるんですね! ベストアンサーに選ばせて頂きます。 ありがとうございました。