• ベストアンサー

和訳をお願いします。

felice1919の回答

回答No.2

彼女はただ、ここにはって戻ってきたいんじゃないの。

topsakura_8520
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 和訳をお願いします。

    But she wouldn’t kill Katrina if she knew she was pregnant I don’t think, and they will have to announce that she is soon! よろしくお願いします。

  • あなたに会えるなんて思わなかった!!

    あなたに会えるなんて思わなかった!!   題のようにいうとき I didn't expect to see you here!! I didn't think to see you here!! どちらがふさわしいでしょうか。 またexpectは悪い予想に使うみたいな説明が辞書にあったのですがこの文では (会いたくなかったのに)会えるなんて思わなかった。 みたいに皮肉っぽく聞こえてしまいますか 以上どちらがふさわしいのか、と、二文のイメージ、を教えてください お願いします

  • 和訳プリーズ

    I don't see who wouldn't be! I now find White women to be completely average and their personality to be even worse.

  • 直接話法と間接話法の書換えにおけるsayとtell

    アShe said to me, "I don't know when he will come back." イShe told me (that) she didn't know when he would come back. ウShe said to me (that) she didn't know when he would come back. アの直接話法を間接話法に書き換えると,イのようになるようです。 ウのような話法は不可能ですか? どちらが適切なのでしょうか?

  • 和訳お願いします。

    still Wednesday... want this weekend to come sooner!!! damn I can hardly wait to see her back Japan!!! My BFF is coming home on Friday!!

  • 英語で分からない問題があります。教えてください><

    分からない問題は4問あります。 まず、次の各組の文がほぼ同じ意味になるように( )に適後を入れなさい。というものです。 (1)a. As the number of these persons increased, fewer people were infected. b. ( ) greater the number of these persons became, ( ) fewer were the people who were infected. (2)a, Nobody can tell when she will come back here. b. It is ( ) to tell when she will come back here. 次に次の各文の( )にdoを適当な形にして入れなさい。というものです。 (3)Young people begin to work by ( ) the simple jobs. (4)I didn't know you had ( ) your homework.. 1つでも分かる方がいらっしゃればどうか回答よろしくお願いいたします。

  • 英文を和訳して下さい。

    Wouldn't you like to know it! (念の為に申し添えますが、Wouldn't you know it! ではありません。)

  • 英訳・和訳お願いします!

    英訳と和訳を調べてみたのですが、的確に合っている自信がないので教えて下さい。 (1)Are you going to come back and visit? (2)yeah same here! (3)またシアトルに行くときは連絡するね。 (4)まだわからないけど、今年の夏にシアトルに行く予定だよ。 になります。 本当に困っているので回答よろしくお願いします!

  • 意訳してください。2文です。

    I didn't tell Sam what happened. He wouldn't have been pleased. I didn't invite them to the party. they wouldn't come anyway. 自信がないので訳をお願いします。仮定法、難しいです。。。

  • 一行だけ訳せません。

    アリエルのPart of your worldを勉強のため自分なりに訳してみましたが、一文だけどうも訳せません。[ ]の部分。 直訳で結構ですので助けていだだけないでしょうか? よろしくお願いします。 When's it my turn [Wouldn't I love,love to explore that shore up above Out of the sea,]wish I could be part of that world