• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語で分からない問題があります。教えてください><

分からない問題は4問あります。 まず、次の各組の文がほぼ同じ意味になるように( )に適後を入れなさい。というものです。 (1)a. As the number of these persons increased, fewer people were infected. b. ( ) greater the number of these persons became, ( ) fewer were the people who were infected. (2)a, Nobody can tell when she will come back here. b. It is ( ) to tell when she will come back here. 次に次の各文の( )にdoを適当な形にして入れなさい。というものです。 (3)Young people begin to work by ( ) the simple jobs. (4)I didn't know you had ( ) your homework.. 1つでも分かる方がいらっしゃればどうか回答よろしくお願いいたします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数50
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

(1)a. As the number of these persons increased, fewer people were infected. b. (The ) greater the number of these persons became, (the ) fewer were the people who were infected. (2)a, Nobody can tell when she will come back here. b. It is (hard ) to tell when she will come back here. 次に次の各文の( )にdoを適当な形にして入れなさい。というものです。 (3)Young people begin to work by (doing ) the simple jobs. (4)I didn't know you had (done ) your homework.. 宿題ですかねぇ・・・。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 高校英語

    She told me she would be here about six. Anyway,I`ll tell you when she( ). (1)comes(2)had come(3)will come(4)would come 答えは(1)らしいですが、私は(3)だと思いました。 tell O1 O2→O1にO2を伝える というイディオムを使えばyou(O1) when she will come(O2) [私なりの訳] ともかく、私はいつ彼女が来るかあなたにつたえます。 参考書の問題なので、間違っているのは私だと思いますが、間違っている理由を聞かなければ納得できません。誰か教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 英語に堪能な方、よろしくお願いいたします。

    先日、購入しました書籍からの抜粋になります。 Jodie told me she would be here about six. Anyway. I'll tell you when she (). 選択肢4つの中にcomesとwill comeがあります。私は、「確かtellは目的語を2つ取れる動詞で、この文はSVOO。だからwhen以下は名詞節で答えはwill comeかなぁ?」と、考えたのですが、正解はcomesとなっていました。 この書籍には「whenは時を表す副詞節だから・・・」と、それ以上の解説はありません。 ネットで調べてみたところ、同様の質問があり、そこではwhen以下は副詞節と解説をされてる方々が多くいらっしゃいました。 「I'll tell you when he will come.と...」 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1428657854 英語に堪能な方、ご解説をお願いいたします。

  • 英語を教えてください。

    文型を教えてください。 (1)The meat won't keep till tomorrow. (2)Tell me when she comes back. (3)Tell me when she will come back. これをといてみると、 (1)2文型(3)3文型(4)4文型になりました。 しかし、先生に間違っていると指摘されたので、どこが間違っているのか教えてもらえませんか? できれば、訂正していただけるとありがたいです。

  • この文で現在完了形は使える?

    When she comes back,I'll tell her so. (彼女が戻ってきたら、そう伝えましょう) という英文があるのですが、この文を When she have come back,I'll tell her so. という文に書き換えられないのでしょうか。 間違いや意味の違いがあれば教えてください。

  • willとdoes

    外国の友人と話していて、[彼女はいつ戻るの?]というのを  When will she come back again? と言いました。けど、  When does she come back again? という文を学校で教わったような記憶があります。 どちらも正しいのでしょうか??

  • 副詞節・名詞節の見分け方、使い方をお教えください

    1.Tell me when she will come back. (彼女がいつ戻ってくるのか教えてください。) [when she will come back]←名詞節 2.Tell me when she comes back. (彼女が戻ってきたら教えてください。) [when she comes back]←副詞節 ----------------------- 参考書に上記の文章がありました。 1の方の文章について、「未来のことを未来形で表現している」=名詞節 といった説明をWeb上で聞いたのですが、何故、そうなるのかが理解できず困っております。 また、2の方については、何故副詞節なのか?さえピンときません。 副詞節・名詞節について色々な英文法の本やサイトを見ましたが、どの説明もとても難しくて、理解できませんでした…。 簡単に噛み砕いて説明されている書籍やサイトをもし、ご存知の方いらっしゃいましたら、お教えいただけると幸いです。

  • この文型の解説が分かりません

    各文の問題の和訳と文型を記せ。 (a)Tell me when she comes back. (b)Tell me when she will come back. という問題で、(a)彼女が戻ったら教えてください。第3文型        (b)彼女がいつ戻るのか教えてください。第4文型 が、解答でした。 和訳はできましたが、なぜ(a)第3文型(b)第4文型なのか理解できません。私が出した答は(a)は接続詞のwhenで動詞tellを修飾する副詞節 →第1文型 (b)when以下がtellの目的語になる名詞節→第3文型 でした。例題にも(1)I'll study if it rains tommorow.(あす雨が降れば勉強する。)→第1文型 (2)I'll study if it will rain tommorow.(あす雨が降るかどうか調べよう。) →第3文型 とありました。 どなたか分かる方、教えてください。

  • when について教えてください。

    when について教えてください。 I will tell her when he comes back. という英文は、 (1)「彼がいつ帰って来るのかを、私は彼女に知らせるよ」という意味なのでしょうか、それとも、 (2)「彼が帰って来たら、私は彼女に(彼が帰って来たよ、と)知らせるよ。」という意味なのでしょうか?それとも、両方の意味があるのでしょうか? もっとも、I will tell her when he will come back. と、he のあとに will をつければ、「彼がいつ帰って来るのかを彼女に知らせるよ。」という意味だとはっきりするとは思いますが…。 また、過去形にしただけなのですが、I told her when he came back. という文章は、 (3)「彼がいつ帰って来たのかを、私は彼女に知らせたよ。」という意味でしょうか、それとも、 (4)「彼が帰って来たときに、私は彼女に(彼が帰って来たよと)知らせたよ。」という意味になるのでしょうか?それとも両方の意味があるのでしょうか? ご存じの方、教えてください。また、ご回答いただくときに、仮に(1)が正しいとすると、(2)は英語でどう言うのか等々も教えていただけると更にありがたいです。どうぞよろしくお願いします。

  • 直接話法と間接話法の書換えにおけるsayとtell

    アShe said to me, "I don't know when he will come back." イShe told me (that) she didn't know when he would come back. ウShe said to me (that) she didn't know when he would come back. アの直接話法を間接話法に書き換えると,イのようになるようです。 ウのような話法は不可能ですか? どちらが適切なのでしょうか?

  • until節の中の現在形と現在完了形

    until節の中での時制がわからなくて困っています。 問題集で、 I will wait here until she ( ). ()内の選択肢 1 comes 2 came 3 will come 4 has come 答えは1なのですが、別の問題集では、 please wait here until I (  ) back. ()内の選択肢 1 have come 2 will have come 答えは1でした。 同じようなuntil節で、中の動詞も同じなのですが、 時制が現在形と現在完了形とで異なるのはなぜなんでしょうか。 どちらでもいいのかなと思ったのですが、、 最初のほうの問題集で選択肢に現在形も現在完了もあるので やっぱり何か違いがあるのかと思い、混乱しています。 どなたか教えていただけたら嬉しいです。