• 締切済み

Conceptsの意味

今、英語でデザインレポートを書いているところです。 が、'Concept'のところで手が止まってしまいました。 Conceptの複数の'Concepts'の意味はなんだろうか? いろんな'Concept'(複数)があることは理解できる。 でも、私が書いているレポートはただひとつだけ。 いかし、いろんな考え方(複数)を含んでいる。 このレポートのタイトルは;'Concept' or "Cncepts'? 頭が混乱してしまいました。 どなたか、整理して頂けるとありがたいです。

みんなの回答

  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.2

いろんな考え方を含んでいるのは別として、 最終的な結論として複数のコンセプトが並列して存在するなら「Concepts」。 最終的にコンセプトを一言にまとめているなら「Concept」で良いと思います。 内容次第です。 ご参考まで。

oki_heikichi
質問者

お礼

ありがとうございました。 貴コメントの通りです。 Clearになりました。 老人(76才)になるとダメですね。 何もかもが曖昧。

回答No.1

タイトルになるなら、レポートが1つであることより、そのレポートに書き記しているConceptが複数あるかどうかだと思いますけど。

関連するQ&A

  • extensiveの意味

    英語を勉強していますが、extensiveの意味がいまいちパッとしません。 extensive researchは詳細な調査と書かれていました。 しかし、extensiveは「広範囲の」という意味ですよね? 詳細という意味から広範囲という意味までうまく頭の中で整理できません。 extensiveという単語はどういう意味なのでしょうか?

  • リサイクルの意味って・・

    今、リサイクルについてのレポートを書かなくてはいけないんですが、リサイクルをする意味というのがいまいち良く理解出来ません。どういったリミットがあり、なんの為にするのか回答してくれませんか?

  • 理数系な考えかた?・・・・って良い意味?悪い意味?

    会社で、今やっている仕事を誰が見ても分かるようにまとめておくようにと言われました。 3~6ヶ月に1度、面接があり査定を決めています。 その資料作りのものを作ったときに取締役から言われました。 「君の資料の作り方は理数系的な資料でとても分かりやすい」と・・。 この理数系的ってどういう意味なんでしょうか? それに、つい最近も同じような事を違う人に言われました。 とても仕事が忙しくて「やらなければいけないことがたくさんあって頭が混乱しない?」 という問いかけに「まだ大丈夫です」って私は答えました。 すると「へぇ~君の頭は理数系なんだね~」って・・・ 意味が分かりません・・・・ どういう意味なんでしょうか???

  • 英文が読めない・・・

    英語は一つの言葉に複数の意味があると思いますが 文章になると いろいろな意味 + いろいろな意味 + いろいろな意味 のように理解しようとして頭の中がパンクしてしまいます。 どうしたら理解できるようになるのでしょうか? コアイメージで捕らえるとと良いと言いますが 曖昧なもの + 曖昧なもの + 曖昧なもの となり、短期記憶領域が足りません。

  • 文中の「について」の意味

     日本語を勉強中の中国人です。下記の二つ目の文中にある「について」はどういう意味でしょうか。 『前章では「自然と人工」といういままではかなり頑固だった対立項を、思い切って連続させてしまうことを提起した。さらにまた「時間と空間」という西欧の生んだ一対の二元観を、「時空間」という、わが国の文化のなかでは伝統的でありながら、かえって現今以後に向かって生き生きした意味をもつだろうコンセプトについて語った。』  二番目の文は『「時間と空間」という二元観を「時空間」というコンセプトについて語った』という骨格だと思いますが、「について」がよくわからないので、二つ目の文の文意もうまくとらえられませんでした。「について」の箇所はもし「を用いて」、「で」であれば、理解できます。でも、「について」は「を用いて」、「で」の意味はないような気がします。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ★*゜*☆*゜*★*゜ えいご漬け・・・効果でました??私のやりかたは無意味ですか?凹んでます… ★*゜*☆*゜*★*゜

    似たようなご質問拝見しましたが 自分なりの質問がありましたので改めて質問させていただきます 昨日から えいご漬けをはじめました。 結構楽しくて夢中になって 聞き取っては書きまくっています。 しかし疑問に思ったんですが ムキになって聞いては書く!を繰り返していて疑問が…  聞いたとおりに書くことはできますが、英語を英語の意味で理解しているので 日本語に置き換えてから頭で理解しようとしていません そのせいか トレーニングページでは 本文の日本語訳が上画面の下部分に出ているんですね。 英語で聞いて なんの意味を言っているかは分かりますが その日本語だけを見て 英文に置き換えようとすると 結構自信ありません。 それって勉強方法がまちがっていますか? 英語を聞いてから 日本語の訳を読み日本語とあわせながらゆっくりと理解していかないと意味のないことでしょうか。 一応 パッと日本語訳は目に入れますが 意味は合っています。   みなさんコツなどありましたらお教えください

  • 意味を教えてください!

    こんにちは!最近英語を習い始めて、宿題が出たのですが行き詰ってます・・・。 どなたかわかる方、教えていただけると助かるのですが! Match the phrases to make first conditional sentences. Use if,if not or unless. Thered may be more than one answer. 例えば、may beで「多分」という意味になると思いますが、単語2つで1つの意味になったりする事も多々ありますよね?それは、おぼえるしかないのでしょうか?言い回しや、言いたい事が少ししか伝えられず頭を悩ませてます。。。 大人になってから始めたのですが、諦めずに頑張りたいのです! どうぞよろしくお願いします。

  • 母と会話をしている最中に、母の言葉の意味が分からずイライラしていしまいます(泣))

    高校生の女子です。 よく母と会話をしている時に、私の理解力が乏しいせいで『何を言っているのか,どう意味なのか』ワケが分からなくなって、 頭に血が上り(短気なので)、『イライラ』や『イーッ!!』っとなってしまいます。 『どう意味なんだろう?』っと母の言葉を頭の中で整理すればする程、頭がかゆくなってしまいます。 『理解できない!!』って思えば思う程、よけいに腹が立ってしまい、 『あーもう分からへん』っとキーキー声で言いながら足で床を蹴ったりして怒りをぶつけています。 母に『どういう意味か分からない!!』っと言っても、私がこういう態度をとるせいで『あんた頭がおかしい人みたいやで?』っと言われ、 会話が途切れてしまいます。 『会話の途中で話が終わらせられた。』っと思うとまた、イライライラっとなって私の理解力の乏しさに泣いています。 どうすれば良いでしょうか?教えて下さい(泣))

  • ”意義”の意味

    教育に関するレポートで、「あなたの出身中学校の特色とその教育的意義を述べよ」という課題が出されたのですが、この”意義”とは何を表わしているのでしょうか? 辞書で調べてみると、 (1)言葉によって表される意味・ 内容 (2)その事柄にふさわしい価値。値打ち。 と記されていたのですが、いまひとつ理解ができず、どちらに当てはまるかさえわかりません。どうぞよろしくおねがいします。

  • レポートの書き方について教えてください

    会社でよく研修があり、最近は研修後にレポートを提出するようになりました。「感想文程度のものでよいから」と言われますが、書くならきちっと自分の頭を整理でき、上司にも伝わりやすいものを書きたいと思っています。研修内容はPCシステムの一部変更についての研修でした。上司は私がどこまで理解しているか・何につまづいているかを知りたいのだと思います。タイトルは「○○システムについて」。書こうと思いつく内容は(1)今まで知らなかった(気づかなかった)点(2)今後の私の活動としてのシステムの活かし方(3)研修後の感想・考察などを書こうと思っています。レポートを書きなれていないので、一般的な書き方(書くべき事柄・記述する順序など)を教えてください。