• ベストアンサー

"Christ on a cracker" とはどういう意味?

”Christ on a cracker”という表現をネットで見かけました。意味を教えてください。

noname#29108
noname#29108
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tully36
  • ベストアンサー率64% (22/34)
回答No.1

「信じられない!」「そんなバカな!」という意味です。 語源は知らないのですが、ソフトなののしり言葉です。

noname#29108
質問者

お礼

多謝!多謝!

関連するQ&A

  • “turn on"の意味

    こんばんは。 “turn on"という表現に関して。 強盗同士の会話で“You might turn on us"というのがありました。 その前後の流れから「お前は俺たちを裏切りかねない」という意味かと 思ったのですが、辞書を見ると"turn on"には「口、暴力で反抗する」の意味はあっても、「裏切る」という意味はありません。 「裏切る」というニュアンスで使われることはあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • onの意味について

    Do you have a piece of paper to write on? この英文のonの意味はなんですか?

  • "engine on a board" の意味

    "running engine"と対比する形で出てくるのですが、"engine on a board"とはどういう意味でしょうか。 よろしくお願いします。

  • "A Decade On "の "On"

    下記の文中の"On" は、どんなニュアンスをもっていますか。よろしくお願いします。 A Decade On, Windows XP Is Still the World’s Most-Used Desktop OS *A Decade On, で、「10年たった今」くらいの意味だろうと推測しています。 (出展) http://gizmodo.com/5853388/a-decade-on-windows-xp-is-still-the-worlds-most+used-desktop-os

  • キリスト教絵画における三角形の意味についてどなたか何か知っていませんで

    キリスト教絵画における三角形の意味についてどなたか何か知っていませんでしょうか? たとえば、ヴェネツィアの画家、ティツィアーノの聖母被昇天のように聖母マリアと使徒の位置によって二等辺三角形ができていたりする(できているように見える)のですが、キリスト教絵画において「三角形」は何か図像学的な意味があるのでしょうか? 知っている方がいらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • キリストの受難の意味

    キリストの「受難」とは逮捕されて磔にされ死ぬまでに受けた苦難ですが、ここには一般市民の日常の苦しみ、あるいは犯した罪に対する罰をキリストが引き受けたという意味合いはあるのでしょうか。

  • キリスト教での『聖~~』の「聖」の意味は?

    先日、西洋美術館に行って色々な絵画を見ました。 すると、その絵の題名には、人物を指して『聖~~』という題名をつけてあるものが多くみられました。 その時から気になっているのですが、キリスト教において『聖~~』の「聖」という文字にはどんな意味があるのでしょうか。 どなたか詳しい方がいらっしゃったら教えて頂きたいです。よろしくお願いします。

  • leave on a high の意味は?

    例文として I've loved coming to the class and always leave on a high. と書いてありましたが、leave on a high を調べても辞書に出ていませんでした。 それから get under the veneer の意味も教えてください。 例は You allowed me to get under the veneer.

  • キリスト教における鐘の意味とは。

    キリスト教における鐘の意味を教えて下さい。 鐘はどういう時に鳴らすのでしょうか。 また、なんのために鳴らすのでしょうか。

  • rideとride onの意味

    教科書のひとつの文章の中に、「not to ride the buses on the day」という表現と「rehused to ride on the city buses」という表現の2つがあります。「ride」の自動詞バージョンがrideで他動詞バージョンがride onと辞書に載っていますが、教科書でわざわざrideとride on という別々の表現がされているのは何か意味があるのでしょうか?検討がつくかたいらっしゃったら教えてください。お願いします。説明下手ですみませんでした・・・