• ベストアンサー

と、ば、なら、たら 区別は何?

nwsaburooの回答

  • nwsaburoo
  • ベストアンサー率65% (15/23)
回答No.4

(No.3の続き) まとめ3 ナラとタラ・バ (p.72-75) I 基本形+ナラ、名詞+ナラには会話中に相手が言ったことを事実として認めて、その内容を  Xに表す用法がある。  この用法にはノナラも使うことができる。タラ、バを使うことはできない。     「明日のコンサートに行くことにしたよ」     「あなたが行くなら、私も行くわ」        ○行くノナラ  ×行っタラ  ×行けバ     「最近お隣に泥棒が入ったのよ」     「まあ、知らなかったわ。お隣に入ったナラ、あなたのところも気をつけないといけな     いわね」        ○入ったノナラ  ×入っタラ  ×入れバ  II 名詞+ナラ、基本形+ナラには、先行する談話の内容、会話中に相手が言った内容や、その  内容から予測できるようなことを主題として表す用法がある。  基本形+ノナラを使った場合は、主題の意味ではなく、特定の人の行為の意味になる。     ビールナラ    ビアガーデンに限る。     ビールを飲むナラ         ※「飲むノナラ」の場合「飲む」の主語は「聞き手」で、主題ではなく、Iの          用法になる。 III 基本形+ナラには、未来の出来事に関する予測・現在の状態に関する予測・相手の意志や予 定を表す用法がある。XナラY・XノナラYは、出来事が実際に起こる順序がX→Yの場合も Y→Xの場合も使うことができるが、タラ、バは、X→Yの場合しか使うことができない。     今月末に引っ越しするナラ、そろそろ挨拶に来るはずだ。(未来の予測)        ○引っ越しするノナラ        ×引っ越しすれバ    「引っ越し←挨拶」のようにX←Yになっている        ×引っ越ししタラ    ので、バ、タラは使えない。           時間があるナラ、家に来るだろう。  (現在の予測)     ○時間があるノナラ     ○時間があれバ     ○時間があっタラ         デパートに行くナラ、おいしそうなお菓子を買ってきてね。 (相手の意志)          ○行くノナラ    「デパートに行っタラ」を使った場合は、単なる仮定の意味になる。    「デパートに行けバ」は、Yが行為の遂行の表現の場合に、バが動作性述語に続くこと    ができないという制限があるため使えない。          IV 基本形+ナラには過去の出来事を表す用法がある。Xが事実であることを認める用法と、  Xが事実でないことを主張する用法がある。ノナラも使うことができる。     海外勤務になるナラ、もっと英語を勉強すべきだった。     (事実であることを認める)     ○海外勤務になるノナラ     ×海外勤務になれバ     ×海外勤務になっタラ     写真をとられて困るナラ、カメラマンからフィルムを奪っただろう。            (事実でないことを主張)            ○困るノナラ            ×困れバ               ×困っタラ  心理動詞の場合、バ・タラは使えない。     学校で勉強しただけでわかるナラ、塾に行くはずがない。               (事実でないことを主張)               ○わかるノナラ               ○わかれバ               ○わかっタラ  状態動詞・形容詞の場合、バ・タラも使える。 V タ形+ナラには、タラ・バとも置き換えが可能な仮定を表す用法がある。この用法にノナラ  を使うことはできない。     今電話であの人に好きだと告白したナラ、きっと驚いてしまうだろう。                 ○告白しタラ                 ○告白すれバ                 ×告白したノナラ     もし、この箱が開かなかっタナラ、誰かが細工をしたに違いない。            ○開かなかっタラ            ○開かなけれバ            ×開かなかったノナラ VI タ形+ナラには、タラ・バとも置き換えが可能な反事実の仮定を表す用法がある。この用法  にもノナラを使うことはできない。     もっと早く起きたナラ、美しい朝日を見られただろうに。          ○起きていたナラ          ○起きていタラ          ○起きていれバ          ×起きたノナラ          ×起きていたノナラ VII タ形+ナラには、Xの事実を知らなかったことを悔やむ気持ちを表す用法がある。この用法  にはノナラを使うことができるが、タラ・バに置き換えることはできない。     「先週は風邪で、三日も寝込んでしまった」     「病気だったナラ、お見舞いに行ってあげたのに」      ○病気だったノナラ      ×病気だっタラ      ×病気であれバ       VIII タ形+ナラには、Xが真ではないことを主張する用法がある。ノナラを使うことができるが、  タラ・バに置き換えることはできない。     あいつが盗んだナラ、わたしの前で平気な顔でいられるはずがない。         ○盗んだノナラ         ×盗めバ         ×盗んダラ IX (ノ)ナラは次のような表現には使えない。  1.一般的、習慣的なこと。     体温が上がるト汗が出る。       ×上がったナラ       ×上がるナラ     私はお酒を飲むト気分が悪くなる。         ×飲んだナラ         ×飲むナラ   2.時間・季節の流れ、道順など、確実に起こること。     春になれバもう少し暖かくなるだろう。      ×なったナラ      ×なるナラ     この道をまっすぐ行っタラ、右手に白い建物があります。            ×行ったナラ            ×行くナラ  3.過去の事実を表すこと。     ドアをあけるト、父が倒れていた。       ×あけたナラ       ×あけるナラ  4.当然、必然の関係にあるXとY。     身体を動かさなけれバ太るのは当たり前だ。       ×動かさなかったナラ       ×動かさないナラ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・(引用終わり) 以上 saburoo

関連するQ&A

  • あいだ と あいだに  区別は何?

    私は台湾の咲希です、今日本語を勉強しています。 文法が間違ったら、教えてください。 「あいだ」と「あいだに」の区別は何? 2つの意味は違いますか 日本に留学しているあいだ、ずっと大学の寮に住んでいました。 日本に留学しているあいだに、ずっと大学の寮に住んでいました。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • なん&なに 区別

    すみませんが、私は台湾の咲希です。 日本語は下手なんですが、どうぞよろしくお願いします。 何は二つ言い方があります じゃ、いつか「なん」と言いますか? いつか「なに」と言いますか? どうぞ教えてくださいませんか

  • 夢でない と 夢ではない 同じですか

    こんにちは、私は台湾の咲希です。 今、日本語を勉強しています。文法はまだ下手なんですが、どこか間違えたらどうぞ教えてください。 夢でない と 夢ではない 同じですか? 「夢ではない」の 「は」 はという意味ですか?

  • 尾を引く という意味ですか

    こんにちは、私は台湾の咲希です。 日本語を勉強していますが、日本語能力はまだまだです。 文法が間違ったら、どうぞ教えてください。 「尾を引く」 という意味ですか どうぞよろしくお願いいたします。

  • と言えども&とはいえ 区別

    こんばんは! 中国人です。日本語の文法はちょっと苦手ますので、ご指導いただければありがたいです。 と言えども&とはいえ 区別はなんでしょうか? ご説明お願いしたします。

  • 「申し入れる」と「申し出る」の区別

    今日本語を勉強しています。「申し入れる」と「申し出る」は両方とも「相手に進んで意思を言って出 る」の意味を持っているが、区別がありますか。 よろしく。

  • 訪れる(おとずれる)と訪ねる(たずねる)がどんな区別がありますか、

    こんにちは、日本語を勉強している外国人です、 日本語について、ちょっとお伺いたいことがあります、おしえていただけませんか 訪れる(おとずれる)と訪ねる(たずねる)がどんな区別がありますか、 意味が同じじゃないですか 例えば: (1)友人をおとずれる (2)友人をたずねる 上記の例文が両方も言えるじゃん、細かい区別はなんですか、いつ「おとずれる」が使えますか、いつ「たずねる」が使えますか、まったく分からない、教えてください、 以上、宜しくお願いいたします、

  • 友達の恋について

    あのね、私は台湾の咲希です、日本語を勉強しています 文法が間違えたら、本当に申し訳ありません、これからも頑張ります。 友達はもう独身三年続いています、 いつも 「彼氏がほしい」 と言っています、 先週、友達は日本へ遊びに行って来ます 友達は言ってくれた 「最近は曖昧なおじさん(?)とLineでおしゃべっています」 内容の中で、少し曖昧の感じもあります、 でも、普通の友達の相談の感じもあると思います 昨日は 「そして、どうやったら自分の気持ちをちゃんと伝えられるのはわからなくなった  伝えたら誰かを失う恐れがあるから、怖かった  だらか、自分に騙しててこのまま生きてるんだ」 と言います。 私は友達に心配されています..... どうしようかな?

  • 「しょっちゅう」、「いつも」、「常に」、「常々」と「ふだん」の区別は??

    日本語を勉強している中国人です。 「しょっちゅう」や「いつも」などの言葉は中国語に訳すれば皆同じ意味ですが、やっぱり日本語では何か区別がありますよね、と思っています。 いったいどんな区別がありますか。同時に、もしそれぞれの使い方も教えていただければ、心から感謝いたします! お願いいたします。 (そして、質問文には日本語らしくない表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。お願いいたします)

  • 「つつ」と「ながら」の差別

    私は台湾の大学生の咲希です、今は、7月の日本語能力試験を勉強しています 「つつ」の意味の中で、「同時に行われる二つの動作」 「ながら」の意味の中で、「同時に行われる二つの動作」 じゃ、二つの差別は何ですか?