• ベストアンサー

翻訳機を使わずに英文にして下さい。

dorian337の回答

  • ベストアンサー
  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.1

What is the employment rate for the graduates of the psychology department of Fukuoka University? What are the strengths of the psychology department of Fukuoka University?

関連するQ&A

  • 以下の日本語を翻訳機を使わずに英文にして下さい

    以下の文を、翻訳機を使わずに英文にして下さい。よろしくお願いします。m(__)m 私は福岡大学で行われている植物の研究にとても興味があります。 福岡大学で誰が植物の研究を行っているか教えて下さい。

  • 英文の翻訳ってそんなに難しいの?

    yahooやgoogleには翻訳機能などがありますが、英文を和訳にしても、 なんなく解りますが、それでも意味不明な言葉に翻訳されることが少なくありません。 英文をコンピューターが翻訳するのは、そんなに難しいものなのでしょうか?

  •          英文翻訳で最小限必要なことは何でしょうか?

    質問を見ていただきありがとうございます。 今度、就職試験で英文を翻訳しなければならないことがわかりました。 就職先は、医薬品メーカーの会社になります。 私は、義務教育と大学受験で英語を触れたぐらいで、ほぼ忘れている状態です。 唯一の救いは辞書を持ち込むことが可能だという事です。 ただ、時間制限もありますので単語以外の構文などはできるだけ覚えよう思っています。 就職試験まで、残り約1ヶ月なのですが、翻訳する上で最小限必要なことを教えていただけませんでしょうか? その他、何かアドバイスありましたらよろしくお願いします。

  • この英文の翻訳

    アレックス・シアラーさんの「青空のむこう」という本に書いてある 英文を翻訳してほしいんですが・・・ その文は OK.OK. My mind’made up. I’m away now. Away into the Great Blue Yonder. By Harry です。翻訳機でやっても何か曖昧で・・・・。 読書感想文で書きたいので誰かお願いします!!

  • お勧めの翻訳機ありますか?

    今、外国のホームページを見るのにパソコン買った時の付属でついている翻訳機を使っているのですが、単語だったらなんとか訳してはいるのですが、英文になると訳された文を見ても日本語になってないというか全く意味がわからない文に訳されてしまいます。英文でもちゃんと意味がわかるうように訳せて、価格の方もなるべく安い翻訳ソフトあれば教えて下さい。できればインターネットで無料でダウンロードできれば一番良いのですが。 それではお願いします。

  • 翻訳者になるには

    短大英文科卒の者です。翻訳者になりたくて翻訳の専門学校にも通いました。色々と求人を見たのですが、専門性が必要ということが書かれていました。興味があるのは経済金融分野です。今後の進路を海外の翻訳・通訳学部へ進むかそれとも専門性を取り国内の大学の経済学部に進学するべきか迷っております。経済学部だと英語経済の授業をしている大学がいくつかあったので、そちらで十分に(基礎的なことについて)勉強できると思っております。アドバイスをいただけると幸いです。

  • グローバルトーカーなどの翻訳機

    来月個人で1ヶ月間東南アジアへ行きます。 盗難に遭った時、警察署で英文で盗難証明書作るようですが 辞書で単語は調べられても文章までは作れないのでどうしようかと思っています。 翻訳機を購入しようかと思っているのですが性能などはどうなのでしょうか? ビックカメラで翻訳機はあるかと聞いたところないと言われ、 こちらのサイトでも現在翻訳機という物は存在しないと書かれていたりします。 楽天で検索するといっぱい出てきますがネット通販だけの物であまりメジャーな物ではないのでしょうか?

  • 以下の日本語を英文にしてください。

    以下の日本語を英文にしてください。よろしくお願いします。 【長崎大学心理学部では深く心理学を学べますか。長崎にある他の大学の心理学部に比べてどうですか。】

  • この日本文を英文に翻訳して下さい。

    この日本文を英文に翻訳して下さい。 自分で訳してみましたが翻訳機を使った様な文と言われてしまいました。 意味が通じる英文を教えて下さい。 ↓↓ まず年齢制限に違反し本当にすみません。 諦められないのでオーディションを受けさせて下さい。 私は日本生まれの日本人です。 5歳から15歳まで10年間ピアノを習っていました。 中学の3年間は吹奏楽部に入りトランペットを習っていました。 ずっと楽器に携わっているのでリズム感はあります。 体操部のエース、バドミントン部のキャプテン、卓球をやっていたので運動神経には自信があります。 今は韓国語を勉強しています。 どうか年齢で判断しないで下さい。 練習生になれたら誰よりも努力します。先輩から多くの事を学びたいです。 そして同じ舞台に立ちたいです。 練習生になって沢山練習をして度胸をつけたいです。 年齢のハンデがあるのなら誰よりも早く多くの事を学び実力をつけてみせます。 生半可な気持ちではありません。 本気です。 よろしくお願い致します。

  • 英文の翻訳をお願いいたします。

    すいません。どなたかこの添付してある英文を訳していただけませんか??私には難しすぎて翻訳することができないため皆さんの力を貸してほしいです。お願いたします。