- 締切済み
タガログ語 和訳 お願い致します
minis8566の回答
- minis8566
- ベストアンサー率50% (29/58)
ネイティブに訊いてみました。 背景情報が無いとよく分からないそうですが、以下のように読めるそうです。 ------- これまでに結果は出ていない。 私は木曜に戻る。 Yusuke(たち)だけは今カット(切断的な意味)する。 家に帰る前に彼女を持ってくる。 -------
関連するQ&A
- タガログ語を和訳お願い致します
わかる範囲でよろしいので、このタガログ語の和訳を お願い致します。 Ok nmn ,di2 me hospital ngayon ksm ko c pa2 mori, ang tgl n kc mskit 2hod ko pintingin ko n wl kc kmi psok ngyon s work, kinunan me X-ray 2 2hod, antay ko p result, Ano gingawa nyo, c yuhi db naiinip, pbili k gmit s skul kay ate tey.
- ベストアンサー
- その他(語学)
- タガログ語わかる方翻訳お願いします。。
タガログ語の翻訳お願いします。SNS内のやり取りです。 a: sana nagaaya kasama ang mga japanese friends natin diba? b: Friends lang namin un - teng 本人: next time na pre..pag marami na cla...ok a: okay na. naka'shed na. tatawagan nalang ako ni AYAKO pag andito na sya ulit. :)) may pasalubong sakin si AYAKO beh! hahaha. :)) わかりにくいと思いますがわかる範囲でいいのでお願いします。 .
- 締切済み
- その他(語学)
- タガログ語の通訳お願いします
日本には、独自の短縮語が多々ありますが、フィリピンでも、簡単(短縮)にしてメールのやり取りがあるようです。 (1)Hello musta n u? ( ハロー ムスタ ナ ユー=こんにちは 元気?)と思います。 (2)Sori d me nkkpag log in alm u n bz lola u, 下記は、私が通訳してみました。 (ソーリー ディ ミー ナカカパグ ログイン アラム ユー ナ ビジー ローラ ユー) (sorry di me nakakapag login alam you na bisy lola you, (ごめんなさい 貴方のおばさんは 忙しくて ログイン できません) (3)cnbi lng s akin ng fren ko c miyuki. 下記は、私が通訳してみました。 (コンビ ラング サ アーキン ナガ フレンド コ シ みゆき) (conbi lang sa akin ng friend ko c miyuki) (みゆきは 私だけの 友達です) (3)Work s gbi 2log s umaga. 下記は、私が通訳してみました。 (ワーク サ ガビ ツーログ サ ウマガ) (work sa gabi tulog sa umaga) (朝夜 睡眠 働いてます) 私なりに通訳しましたが、正確な通訳じゃないので、すみませんが正しい通訳お願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- タガログ語を和訳してください
すいません以下の文章を和訳出来る方いますでしょうか? 文章の流れはあるブログに質問者がメールで問いかけている文章だと思います。 よろしくお願いします。 pde po bng mkipgfriend?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- タガログ語の和訳を...
タガログ語の翻訳サイトなどもなく、 意味が皆目見当できず困っています。 前後の文はありません。 この文は、一体どういう意味になるのでしょうか? タガログ語にお詳しい方、ご教示よろしくお願いします。 「ayokong masanay sa mga bagay na pwede namang wala sa buhay ko」
- 締切済み
- その他(語学)
- タガログ語の翻訳のお願い
下記 文の意味 教えていただけませんでしょうか。 Lumalabas din ang SUNGAY ko Kapag hayop na tao ang kAHARAP ko 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
はじめまして ご回答有難うございます。 無事、解決致しました。