• ベストアンサー

苗字の書き方

前に同じような質問がありましたが、すみません、質問です。 「近藤」や「加藤」は英語でどうやって書くんですか?  kondo、kondou、kondoh  kato、katou、katoh のどれを使ったらいいですか?

  • vi-vi
  • お礼率80% (152/188)
  • 英語
  • 回答数12
  • ありがとう数14

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • puni2
  • ベストアンサー率57% (1002/1731)
回答No.12

こんにちは,puni2です。話もほぼまとまりつつあるようですが。 >質問の「ローマ字で」ではなくて「英語で」という所がけっこうミソだと思うんですよ。 そうですね。もし「ローマ字で」なら,Kondo/Katoと書いて,最後のoの上に-(ヘボン式の場合)か^(訓令式)を付けるということになるでしょうね。 もし,英語圏の人になるべく近く読んでもらいたいというのなら,Kondo, Kahtoあたりでしょうか。私の主観では,Kondo, Katoが(英文の中で使われた時)何となくおさまりがいいというか,自然な気がしますが。 最終的には本人の希望しだいということになりますでしょうか。(「譲二」という名前で,Georgeと名乗っている人がいました。) 英語圏の新聞社や通信社は,ヘボン式ローマ字を使っていることが多いですね。 野球選手のOHの由来は定かではありませんが,ドイツ語では長母音を母音+hで表すので,そのあたりかもしれません。 ちなみに,ある言語学系の掲示板(正確にはニューズグループ)では,「日本語の長母音をHを付けて表記する方式」を「貞治式ローマ字」と読んでいました。(もちろん,出典は王監督の背中です。) あ,そうそう,ヘボン式と訓令式は,いずれもローマ字のつづり方です。下記サイトに,非常に詳しい説明が載っています。

参考URL:
http://www.eurus.dti.ne.jp/~halcat/roomazi/iroiro1f.html
vi-vi
質問者

お礼

kondo katoの方が英語圏の人になるべく近く読んでもらえるんですか。 ヘボン式の回答までありがとうございました。

その他の回答 (11)

  • kohji
  • ベストアンサー率28% (140/483)
回答No.1

kondoかkondoh katoかkatoh どちらでも だと思います。kohjiより(^ ^;

vi-vi
質問者

お礼

どちらでもいいんですか。 kohjiさんはコウジさんですか?hをつけてるんですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • パスポートネーム・・・

    例えば「佐藤」「加藤」などの場合のパスポートネームは 1.「SATO」「KATO」 2.「SATOH」「KATOH」 3.「SATOU」「KATOU」 どれになるのでしょうか??

  • ローマ字

    不思議に思ってたことがあります。 ローマ字で「大阪」を書くと「OHSAKA」もしくは「OSAKA」になりますが「おうさか・おさか」ではなく「おおさか」ですから「OOSAKA」が正しいと思うのですが・・・ それと「加藤」さんを書くときも「KATO」もしくは「KATOH」ですが「かとう」さんですから「KATOU」と書くのが正しいように思うのですが・・・この書き方なら、例えば「交番」は「コバン」になりますし「SATOさん」は「佐藤さん」なのか「里さん」なのかわからなくなります。 素直に「佐藤」さんは「SATOU」でいいと思うし自然だと思うのですが。 どうしてこのような書き方になるのかおしえて下さい。

  • 表札のローマ字で悩み中です。どちらがいいでしょうか?

    来年新築マンションに引越すのですが オプションで表札を考えています。 そこで私の名字が『加藤』なんですが、ローマ字で 表札を作りたいと思ってます。 それで悩んでるのが・・・ (1)KATO (2)KATOH の2パターンです。ちなみに素材はよくあるタイプの ステンレスで3cm×8cm位の小さい表札です。 好き好きなんでしょうが、悩みだすとなかなか決められなくて困ってます^^;;; これをお読みの方はどちらにしますか? 参考にさせて下さい。よろしくお願いします。

  • 英語での証明書発行のサイン方法

    英語が全くの苦手で、基礎学力があれば簡単なことかとも思うのですが教えてください。 証明書の下の欄に下記のようにあります。 Yours truly, Title: Name: Signature: 会社の代表者(代表取締役)に証明&サインをもらう書類なのですが、 会社名: 代表者名: サイン(署名): ということでよいのでしょうか? 上記でよい場合、表記の仕方は、 Title→○○○○ Co.,Ltd Name→Company Executive ○○○○ ? Managing Director○○○○? Signature→手書きでフルネーム でよいのでしょうか? あと、、、加藤とか場合は、 「KATO」「KATOH」と表記するのはどちらでもよいものなんでしょうか? パスポートとかとあわせたりするのでしょうか? 困っています。宜しくお願いたします。

  • ローマ字でUやHが省略されるのはなぜ?

    こんにちは。 慶応大学は「KEIOU」や「KEIOH」ではなく、「KEIO」です。 近藤さんは「KONDO」が多いですが、「KONDOU」だったり「KONDOH」だったりもします。 イチロー選手は「ICHIRO」ですね。 概ね、語尾がのびるときのUやHが省略されるようですが、なぜでしょうか? ご回答よろしくお願いします。

  • 「加藤」苗字の由来を教えて下さい。

    「加藤」苗字の由来を教えて下さい。 こんにちは。栄作と申します。 「加藤」ってよくある苗字ですが、 そもそもどんな由来なのでしょうか? 地名ではないですよね? ちょっと気になったので質問させていただきます。 よろしくお願いいたします。

  • ヘボン式ローマ字

    こんにちは ヘボン式ローマ字表記について質問させていただきます。 加藤はKatoと表記しますが。 新津(にいつ)はNiitsu or Nitsuどちらの表記が正しいでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 英作文問題の答えについて

    英作文の問題集の中でどうしてそうなるかわからない問題にぶつかりました。 The man who I thought was Mr.Kato proved to be a perfect stranger. 私が加藤さんと思った男性はまったくの人違いだった。 私が加藤さんと思った男性は、The man who I thought Mr.Kato ではないのでしょうか? どうしてwasがthoughtの後ろに来るのかわからないのです。 よろしくお願いします。

  • 斉藤は、Saito? Saitou? Saitoh?

    日本人の名前で、斉藤、佐藤、加藤、近藤などありますが、 例えば、「斉藤」を英語で表す場合、 Saito? Saitou? Saitoh?のどれが正しいのでしょうか? 剛(ごう)は、Go? Gou? Goh? 一郎(いちろう)は、Ichiro? Ichirou? Ichiroh? 王(おう)は、Ou? Oh? 頭の中がゴチャゴチャになってきました。 中学生レベルの質問で、スミマセン。 ご教授、よろしくお願いいたします。

  • 動くハンガーパイプ。

    こんにちは! 部屋の収納の棚を製作せているのですが、動くハンガーパイプをさがしております。近藤典子さんが大和ハウスとのコラボレーションで実践していました。ダボレールの要領で自由に高さを変えられるハンガーパイプなのですが・・・ どなたかご存知の方はいらっしゃいますか? http://www.daiwahouse.co.jp/noriko_kondo/shimaiunit/03.html このページの「しまいごごちポイント1」です! 宜しくお願いします!