• 締切済み

英語での断り方を教えて下さい!

tanntomoの回答

  • tanntomo
  • ベストアンサー率25% (3/12)
回答No.1

このご質問は、 学問、教育の中の 「英語」 のカテゴリーでしたほうが回答が得られやすいと思います。

snoopy0707
質問者

お礼

ありがとうございます(>_<)‼︎ 再度質問してみます。

関連するQ&A

  • 英語訳とアドバイスをお願いします(>_<)

    「先日は、家の前でコーヒーに誘われて、深く考えずに電話番号を交換しましたが、やはり奥さんに内緒で二人で会うのはよくないと思います。 申し訳ございませんが、今後メールを頂いても返信することはできません。ごめんなさい。」 を英語に直して頂きたいです。よろしくお願いします(>_<) 隣に住むアメリカ人の男性から、何度もメールがきて困っています。私は英会話が中学生レベルなので、うまく伝えられなくて困っています。 その男性はアメリカ人男性で、奥さんと二人で暮らしています。三カ月前に私が引っ越しの挨拶に行ったときにその場で少しお話をしたり、駅でたまたま会った時に家まで一緒に歩いて帰ったりしました。 日本語は挨拶程度しか話せず、英語でどんどん話しかけてくるのでするが、私はさっぱり分からないことも多いです。 二週間前に家の前でバッタリ会った時に、電話番号を聞かれ、「コーヒーを一緒に飲まないか」と言われたので、奥さんも一緒に彼の自宅で飲むのだと思い、OKしました。 しかし、家に帰ってからのメールで「仕事帰りに渋谷で待ち合わせをしてバーに行こう」と言われました。 その場でしっかり断ればよかったのですが、英会話の勉強になるし、アメリカの方と楽しくお話できるなら楽しそうだと思い、軽い気持ちでOKしましたが、その後のメールで「ワイフには内緒」と言われ、今更になって断るべきであったと思いました。 その後、私が返信をしなくても毎日3通ほど、How are uやWho u with、send me ur pic などとメールが来て、だんだん怖くなってきました。 軽い気持ちで約束した私が悪いのすが、なんとか穏やかにお断りできたらと思います。部屋が隣なので、トラブルだけは避けたいです。また、体も大きい方なので、もし逆上させてしまったらと思うと、とても怖いです。 アドバイスよろしくお願いします(>_<)

  • 引っ越しの挨拶(英語)

    今度引っ越す先の下の階の住人が“アメリカ人”だということが解り、英会話力がないため、どう挨拶すればいいか悩んでいます。 挨拶と一緒に、お菓子のギフトを持って行こうと思っているのですが、そういう事はしない方がいいのでしょうか? 会話としては、 『初めまして。今度上の階に引っ越してきた○○です。これから宜しくお願いします。良かったらこれ(ギフト)を食べてください。』 が妥当かな?と思っているのですが、英語に訳せません・・・。 訳せる方、よろしくお願いします。 その他にもっと良い挨拶方法があれば、教えて下さい。

  • 子育てについて・・・

    2年生の長女がよく遊ぶ友達について・・・ その友達とは 隣同士の家なので家の前で時々遊ぶのですが 日曜日など 午前中遊んでお昼ごろになると 食事のために家の中に入ります その時 いつも隣の子が ご飯を食べて2に家の前に集合ね・・・などと言います 隣の奥さんも聞いていることが多いのですが 約束の時間に出かけていないことが多く 私としては 遊べないのなら 子供が約束をしているときに用があって遊べないと言うべきだと思うし 急用なら メールでもインターホンでもいいので 伝えて欲しいと思うのですが 今世間はそれは普通の ことで黙認することなのでしょうか??

  • 英語圏の人に対しての慰め

    教えて下さい。 最近友達になったアメリカ人の夫婦がいます。 先週、奥さんが妊娠したということで祝福したところですが、今日連絡があり流産してしまったそうです。 明日、家に行って慰めてあげる予定ですが、正直私は英語は片言で得意ではありません。こういった場合、アメリカ人にかけてあげる言葉としてはどういう言葉が適切でしょうか。また、何かお見舞いとして持って行ってあげた方がいいのでしょうか。 英会話初心者なので、できればわかりやすく教えて下さい。お願いします。

  • [英語]友人へのお礼

    友人(同じ年です)へのお礼のメールを書きたいのですが、 授業で英作文をした程度で英語表現をあまり知りません。 手伝ってもらえませんか? 私達は元気です(We all are fine.←あってますか?) ところで、私は学会発表を無事終えることができました。 あなたの添削のおかげです、とても感謝してます。(あなたに原稿を見てもらったおかげです) あなたはアメリカで元気にやってますか?(最近どうですか?でもいいです) よろしくお願いします。

  • 英語の意味を教えて下さい

    アメリカ人の友達のメールの終わりに"I wish you well"と書かれていましたが、よく意味がわかりません。 "I hope you are well" とはよく書かれているのですが。辞書で調べると、「幸運を祈る」とか「好意を示す」とあったりします。native に聞いたら、あんまり使わないけれど、相手が困っているときなどにかける言葉と言う回答もありました。 I wish you well と I hope you well は同じで形式的な挨拶なのでしょうか。それとも長いお別れの挨拶なのでしょうか。ニュアンスがわかりません。

  • 次のような時、英語で何て言えば良いでしょうか?

    先日、英会話スクールへ行ってきました。 私はある質問をしました。 アメリカ人の先生は私の質問に答えてくれました。 私は前もって答えを予想しつつその質問をしたので理解出来たのですが、隣に座っていた日本人はあまり理解していないようでした。 アメリカ人の先生が私に向かって「理解できましたか?じゃあもうこれでいいですか?」と英語で聞いてきました。 私は理解できたので「Yes」と答えました。 しかし、隣の人は理解していないみたいです。 こんなとき英語で下記の日本文を英語で何て言えばいいでしょうか? 『私は理解できましたが、彼女はあまり理解できていないようです。彼女の為にもう少し詳しく説明していただけますか?』

  • 英語 メール

    外国人とメールしているのですが、相手の返信でメールの文頭に 「Well...」と書かれています。 相手のメール全文は「Well... Your photos look way better than the ones I took. Thanksalot.」です。 相手が2人で撮った写真をメールと一緒に送ってきたので、返信しつ つ私も自分で撮った2ショットを送りました。相手の写真がブレブレ だったり、変顔したりしてておもしろかったので、少しオーバーリア クションしたかもしれません・・・ このwell...は、少し相手が困っている、もしくはめんどくさいのか なぁ、と 個人的に捉えています。 だってwellの後に...って・・・ もしそうだとしたらショックです。 あなたならこの返信をどう訳しますか? 相手はもうメールを終わらしたいのかなぁ、とマイナス思考 なってます(/ _ ; ) ちなみに相手からメールをしてきました この返信を含めてまだ三通目です 個人的にはまだメールを続けたいのですが、このwell...が引っかかっ てなかなか返信しにくいです(; ;) 彼からきた一通目は長文+冗談混じりだったのに(´・ω・`) あと、how are you? ときかれたので good, how about you? ときいたらスルーされました(´;ω;`)

  • 英語 メール

    外国人とメールしているのですが、相手の返信でメールの文頭に「Well...」と書かれています。 相手のメール全文は「Well... Your photos look way better than the ones I took. Thanksalot.」です。 相手が2人で撮った写真をメールと一緒に送ってきたので、返信しつつ私も自分で撮った2ショットを送りました。相手の写真がブレブレだったり、変顔したりしてておもしろかったので、少しオーバーリアクションしたかもしれません・・・ このwell...は、少し相手が困っている、もしくはめんどくさいのかなぁ、と 個人的に捉えています。 だってwellの後に...って・・・ もしそうだとしたらショックです。 相手はもうメールを終わらしたいのですかね? ちなみに相手からメールをしてきました この返信を含めてまだ三通目です 個人的にはまだメールを続けたいのですが、このwell...が引っかかってなかなか返信しにくいです(; ;) あと、how are you? ときかれたので good, how about you? ときいたらスルーされました・・・

  • 英語へ訳してほしいです。

    日本語から英語へ訳して頂けますか? 旅行中に知り合ったアメリカ人の友人へ送るメールの一部です。 どうしても上手く英訳出来ないので、自然な英語に訳して頂けないですか?? 長文で申し訳ないです・・・・・・。 「すごく嬉しい気持ちであなたのメールを読みました。 あなたが送ってくれる写真を楽しみに待ってます。 私は今まで以上にあなたは誠実な人なんだって思った。 私の気持ちや意見を尊重してくれてありがとう。 私は旅行について前向きに考えてるよ。 でもやっぱり不安はあって、それは私の英語力が大きな原因。 実際 英会話のレッスンを受けてても私はまだまだ英語が話せない。 あとは前にメールしたナンパとか怖い体験が原因かな。 まぁでも、この怖い経験はあなたが一緒に居てくれたら大丈夫だね。 私はそこへ行くのが何年も前からの願いだった。 だからもう少しきちんと考えてみるよ。 安全面で言えばホテル以外に どこかにホームステイするっていう方法もあるだろうし。 ホームステイのHPもあるみたいだし、調べてみるよ。 あなたが提案してくれたみたいに あなたが日本に来てから、私が旅行に行くのも1つの案だし。 ただ私はあなたの事は信用してるし、 あなたと出掛ける事には不安は無いのは知ってて欲しい。」