• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をお願いします。)

著名作家の名言と創造的な旅

このQ&Aのポイント
  • 著名作家、ニール・ゲイマン氏は、あなたが言っていることに関して良い引用を持っています。「私たちの多くは、他の多くの人々のように聞こえた後で、自分自身の声を見つけるだけです。」私はこれが創造的な旅の段階だと思います!
  • 何となく言いたいことは分かるのですが、細部を正確に理解できていない気がします。お手伝いいただけますか?ニール・ゲイマン氏の言いたいことを和訳し、彼の意図を要約したいと思います。
  • 英語の作家、ニール・ゲイマン氏には興味深い言葉があります。「私たちの多くは他の人々のようにしか聞こえないようになってから、自分自身の声を見つけるのです。」これは創造的な旅の一環だと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boyinusa
  • ベストアンサー率58% (80/137)
回答No.2

和訳:君の言っている事に対してニール・ゲイマンという名前の作家に良い引用文があるよ。「我々のほとんどが多くの赤の他人のような音を出したあと、ようやく自分自身の声を見つけるのだ」と彼は言ったんだ。これは何かを創造する道のりの始めの一歩に過ぎないのだと思うよ。 この引用文を紹介しているサイトがあります。 http://blog.researchdevelop.org/post/23834103209/neil-gaiman-make-glorious-and-fantastic-mistakes 芸術系の大学での演説の中の引用だと思われます。つまり芸術家を目指す学生に向けられたコメントです。 引用文を一部抜粋すると The urge, starting out, is to copy. And that's not a bad thing. [Most of us only find our own voices after we've sounded like a lot of other people.] But the one thing that you have that nobody else has is you. Your voice, your mind, your story, your vision. これらの前後を踏まえると、つまり「何かをしようとする衝動、物事を創作することはコピーすることから始まる。ただ君が持っていて他の誰もがもっていないものが一つある。それは君だ。君の声、感情、物語、見解は君しか持っていないものなんだ」といったニュアンスになるので、「他人のマネ事のように思えるかもしれないけど君が生み出したものは君だけにしか造り出せない」ということを「まずは他人のように音を出し、そこから自分の声を見つける」といった比喩表現をしているものだと思います。 芸術家達に向けた芸術家のコメントなので解釈が難しいですね…。 あくまで参考にしていただけたらと思います。

noname#210645
質問者

お礼

素晴らしい回答です。 引用元まで遡って頂いて、感謝します。

その他の回答 (1)

回答No.1

Neil Gaiman という名の英国作家がいて,君の言っていることに関して ぴったりの名言がある。 「たいていの人は,いろんな人の声のように聞こえた後,ようやく自分の声に気づく」 このことは,創造という名の旅のほんの1つの段階にすぎない。 なかなか自分の声って(録音したものなどを)聞いてもわからないもので, 誰か他の人の声かな,といろいろ試してみて,ようやくこれが自分の声だとわかる。 それと同じで,ものごとを成し遂げようとするときに, なかなか自分の進むべき道は定まらないものだ。 いろいろ試してみてようやく気づく。 のようなことでしょうか? we've sounded like a lot of other people がわかりにくいですね。

noname#210645
質問者

お礼

ありがとうございます、よくわかりました! we've sounded like a lot of other people 難しいですね。。。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう