• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英米でも日本のように"標準語"を決めていますか?)

英米でも標準語を決めているのか?

このQ&Aのポイント
  • 英米でも日本のように標準語を決めているのか?各地域でアクセントや言葉が異なる日本語とは異なり、英語では地域差がそれほどひどくないため、共通の標準英語はあまり存在しない。
  • 英米豪カナダ・ニュージーランドの人々は、自国で通用している英語を使っても、互いに理解できる。英語圏では地域差があるものの、特に公的機関が決めた標準英語は存在しない。
  • 英語圏のメディアでのキャスターの英語は、一般的に標準英語とされている。標準英語は特定の機関が決めたものではなく、一般的な英語のルールに基づいている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 007_taro
  • ベストアンサー率29% (540/1831)
回答No.3

No.2です。 >つまり、スコットランドのキャスターと、イングランドの放送局のキャスターとでは、違いがあるという意味ですか? ー>具体的にキャスターの話す英語が何か、と言うと、やはり標準語という表現しかできないのかもしれません。でもそれを標準語と呼ぶべきかどうかと言うと、難しいです。イングランド、スコットランド、ウェールズ、アイルランド(未だにアイルランドのワーキングクラスの英語は全く聞き取れません。。。)は英語が独立して違うにも関わらず、時代の流れでどこの発音を基準にするかとなると、統治したイングランドということになっているようにも感じますが、どこが決めたと言うことになると、決めた訳でもなさそうな様子です。明文化されていないようなのです。多分明文化すると、特にスコットランドは猛反対しそうですが。私が調べ切れていないだけかもしれませんので、ここはどなたかご存知の方を待つしかありません。 イギリスの場合、スコットランドはちょっと不思議な場所でして、実はエジンバラにスコットランド国会議事堂もあるんです。紙幣も英国で使用できますが、Bank of Scotlandが発行しているものがありますので、何かと独自に行っていることはあるかと思います(今、スコットランド自体、英国から独立した国とするかどうか住民投票が行われているくらいです)。 なお、BBCのラジオは日本でも聞けます。以下のサイトで LISTEN LIVE を押してみて下さい。時間がかかりますが、別ポップアップ表示でLOADINGされて視聴できます。 また、上の Stations でBBC1からWorld Service辺りまではイングランドで、BBC ULSTER/ BBC FOYLEは北アイルランド、Radio Cymruはウェールズです。

参考URL:
http://www.bbc.co.uk/radioscotland
0123gokudo
質問者

お礼

再度の回答ありがとうございます。 欧米人は一般的にパラノイアで独立心が強いですから、自分の話す言葉に非常な愛着と誇りを持っているものと思います。スコットランドがそんなに誇り高い(頑迷な?)民族とは驚きました。 BBCラジオを紹介して頂きましたが、自分でその違いが聞き分けられるくらいなら、こんな質問はする必要はないのですよ。(-_-;)

その他の回答 (4)

noname#189545
noname#189545
回答No.6

おなじ質問をアメリカ人にしたことがあります。 みんなこぞって、自分の出身の州が標準だと言ってましたww 私自身アメリカに住んで、そこの州に住んだら、もうそのアクセントが自分にとっての標準になるという感じでした。 アメリカは当然日本より広いので、その州によってアクセントもあるし、使う単語も違ってきます。 違う州のアメリカ人(南部)の英語のあまりの差に困ったこともありました。 ただ、テレビのニュースを見ても、そんなに差はないような気もしますが、やはり西と東では話し方が違います。 それから、同じ英語でも、違う国の英語は聞きづらいようですよ。 アメリカ人がオーストラリア人と話すと、冗談で、オーストラリア語辞典が必要だと言ってましたww (私も何を話しているのか、想像しながら聞くという感じです) ただ、オーストラリア人は、映画などでアメリカ英語はよく聞いているので理解できるそうです。 話はそれましたが、アメリカにおいて標準語というのは決まっていないと思います。 そういう公的機関も聞いたことがないです。 つまり、通じればいいのです。

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 予想通り、標準語なんて決める発想自体がないですよね。 ほかの情報も参考になりました。

  • rokometto
  • ベストアンサー率14% (853/5988)
回答No.5

そうですね~ 鹿児島善はちょっと特殊で江戸時代に島津氏がスパイに情報を収集されないように作った暗号なんですよね。 あとは琉球語はほとんど外国語ですし。 あまり詳しくないのですが、おそらく「キングス・イングリッシュ」という言葉があるので、これが日本語でいう標準語じゃないでしょうか。 英語ではよく聞くのはテキサスなまりが強すぎて理解できなかった、とかでしょうか。

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 キングス・イングリッシュとかクウィーンズ・イングリッシュとか聞きますね。 ちょっと調べてみます。

  • 007_taro
  • ベストアンサー率29% (540/1831)
回答No.2

イギリスは小さい国ですが、イングランドとアイルランド、スコットランドでは笑えるほど英語が違います。特に北はすごいですね。イングランドでも、ヨークやマンチェスター、リバプールは分からんというイングランド人もいるし、スコットランドでもアバディーン、グラスゴーなどスコットランド人でも分からんと言う人はいます。 一応公的機関で話しているのは英語ですが、それぞれの訛があります。多分、標準でどれ、と決めたら猛反発くらうでしょうね。 因みにアメリカ人とイギリス人では同じ言葉でも読み方が違ったり、使う単語が違ったりします。さすがに今はネットが発達しているのでそれほどないかもしれませんが、話しが噛み合なかったりすることもあるようです。因みに私はジャンパー(日本でいうセーター)とアメリカ人に言ったら、ジャンパースカートの話になって、?でした。

0123gokudo
質問者

補足

回答ありがとうございます。 >一応公的機関で話しているのは英語ですが、それぞれの訛があります つまり、スコットランドのキャスターと、イングランドの放送局のキャスターとでは、違いがあるという意味ですか?

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

>共通語としての標準日本語というものを国が決めています いや、決めてないですよ 標準語というのも共通語というのも「決めていない」です ただ、一般的な認識として存在するだけで、絶対的価値をもったものはありません だってもともと、"お国の言葉"として決まってないんですから 英語でもGeneral AmericanやReceived Pronunciationというものが"標準と言われているもの"として存在しますが、それらも「決めたもの」ではありません(放送言語としては使われているようです・・・が、視聴者は"non-standard"を望む人も多いようです) 言語学的には、方言のようなVarietyの一つとして考えられています Received Pronunciationなんかは、それで話しができる人は全体の3%もいないようです General American http://en.wikipedia.org/wiki/General_American ("known as"と書いてます "is the standard"ではないという含みです) Received Pronunciation http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%B9%E8%AA%8D%E7%99%BA%E9%9F%B3 共通語 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%B1%E9%80%9A%E8%AA%9E 標準語 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A8%99%E6%BA%96%E8%AA%9E 辞書でも「典型的な」という表現をしています http://ejje.weblio.jp/content/General+American イギリスでもアメリカでも英語は"事実上の"公用語とななっているだけで、「決めて」はいません 日本語もそうです >例えば鹿児島の人がバリバリの鹿児島弁で喋れば、他地域の人はそれを殆ど理解出来ませんが、 英米でも同じ現象はあるのですか? ありますよ ただ"日本語""英語"というのは変わりないわけで、発音や語彙などの違いはあっても日本語もしくは英語であることには変わりありません >英米豪カナダ・ニュージーランドの人が、そのまま自国に通用している英語を使っても、彼らは、互いに理解出来ていますよね? いいえ 通じないことは結構あるようです 私のアメリカの知り合いはオーストラリアのここがわからないとか、イギリスのここがわからないとか言ってます ニュージーランドなんかは母音がそもそも違ったりするので、ネイティヴであろうがかなり苦労するはずです

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう