• ベストアンサー

ANAのALL FOR YOUについて。

ANAが昔ALL FOR YOUをかかげていましたが、いつごろだったのでしょうか?また、これにかわる言葉は、今何なのでしょうか??THE FIRST CHOICE以外で・・・どうぞよろしくおねがいします!!!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jj3desu
  • ベストアンサー率34% (291/849)
回答No.4

#2への補足です。 CAを目指しているとの事ですが、余り一般的ではない情報を知っているからといってけして有利にはなりませんよ。それよりも企業が沢山露出している情報がKEYWORDです。 社長も年頭の「ANAグループ21世紀宣言」のなかでも(これはコーポレートスローガンとはちょっと違います。ANAグループとして21世紀に向けた社長の決意のようなものです)徹底的に「THE FIRST CHOICE」にこだわっていくと言っています。 先に紹介したANAのHPにも出ています。 HPの隅から隅まで眺めてみると、その企業が何を発信したいのかも見えてくるかと思います。 vivoggiさんはこのキーワードをどう考えますか? お客様に(一番に)選んでいただくために、CAとしてどんなことができるでしょう? また、したいと思いますか? そんなことを考えてみてはいかがでしょうか。 CAは華やかに見えますが、使命は「安全保安要員」です。その重要性についても考えておくといいかと思います。 受験頑張ってくださいね。

vivoggi
質問者

お礼

アドヴァイス本当にありがとうございました!!じっくりともう一度考えてみます。今、志望動機を練り直していて、いきづまっていたのですが、なんだか、またパワーがわいてきました!ありがとうございました!!!頑張って絶対ANAの一員になります!

その他の回答 (3)

  • inoue64
  • ベストアンサー率29% (334/1115)
回答No.3

ANAのキャンペーンのページより >「ANA'sパラダイス沖縄」「ANA'sアドベンチャー北海道」キャンペーン >「SMAPANA(スマッパーナ)」(SMAPとANAを掛け合わせた造語) をキーワード 実際には、真ん中のAの上に、「~」がつきます。

参考URL:
http://svc.ana.co.jp/topics/smap/index.html
  • jj3desu
  • ベストアンサー率34% (291/849)
回答No.2

「ALL FOR YOU」は98年のキャンペーンですね。 企業理念の中の (1)企業目標が「THE FIRST CHOICE]で今も健在?です。 その他は (2)事業領域「出会いの創造」 (3)私たちの使命「良き企業市民」 (4)行動指針  1)お客様へ  フレッシュ&フレンドリー  2)仕事へ   チャレンジ&クリエイト  3)仲間へ   リスペクト&チームスピリット です。内容についてはANAほHPにも出ています。参考URLを参照ください。 でも、こんなこと(使命とか)は知りたくなかったかしら...?

参考URL:
http://svc.ana.co.jp/ana-info/index.html
vivoggi
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!私ANAのCAをめざしているんです!!土曜日試験です。今年のキャンペーンの合い言葉はないのでしょうか?HPでもみあたりません。がんばります!

  • inoue64
  • ベストアンサー率29% (334/1115)
回答No.1

"ALL FOR YOU"は、98年の全日空のコーポレートブランドスローガンでした。 (今年は、元日に「ANAグループ21世紀宣言」をしたようです。) (http://svc.ana.co.jp/pr/01-0103/01-001.html)

参考URL:
http://svc.ana.co.jp/pr/980103-J/980108.html
vivoggi
質問者

お礼

ありがとうございます!!!!それでは、21世紀宣言が今年のコーポレートブランドスローガンなのでしょうか?私ANAのCAをめざしてるんです。今週土曜日です。がんばってきます!!

関連するQ&A

  • ANAのALL FOR YOUについて2

    98年ANAのキャンペーン「ALL FOR YOU」のテーマソング があったと思うのですが歌手名とタイトル(もしかしてそのまま?)を教えて下さい。 また、CDは出ているのでしょうか?? 当時、飛行機に搭乗すると離陸までの間に流れていました。 たしか昔HPで試聴できたと思うのですが、あいにく我が家にはスピーカーがついていなかったもので…

  • One for all, all for one. は誰が・・・?

    One for all, all for one. という言葉は、いろいろと使われることが多いようですが、いったい誰が初めに言ったことばですか?教えて下さい。

  • All For Youのカバーっぽい曲のタイトル

    最近、店内の有線放送などでよく聴くのですが、曲名がわかりません。 ジャネットジャクソンのAll For Youのカバー曲のようなのですが iTunesなどでAll For Youで検索しても、その曲が見つかりません。 そもそも邦楽か洋楽かも不明です。歌詞は英語のようでしたが。 どなたか思い当たる曲をご存知でしたら、曲名を教えてください! 気になって夜も眠れません・・・

  • 君が想い出になる前に』主題歌「ALL FOR YOU」

    君が想い出になる前に』の主題歌でもあるALL FOR YOUのサビではないところが、何かの曲に似ているのですが、それが何かわかりません。どなたかこの曲に似てるなと感じた方がいましたら何の曲か教えてください。

  • 「routing for you」???

    we are all routing for you どういう意味でしょうか。 どうぞよろしくお願いします。

  • for all がわかりません。

    以下のことをプログレッシブ英和中辞典で調べました。 for all ... (1) …にもかかわらず(in spite of) He's basically a good man for all his faults. 彼には欠点もあるが基本的にはいいやつだ. (3) …がいかに少ないかを考えると, …が大したものでないことを考慮すると For all the progress she's made, she might as well find something easier to do. あまり進歩をしていないことを考えると彼女はもっとやさしいことを見つけたほうがよいのかも 本題に入ります。 英検準一級問題(2013年第3回)「The Miracle Bean」から抜粋しました。 For all of the soybean's advantages, it seems there is a long way to go before it truly fulfills its promise as a "miracle crop." 「大豆の利点にかかわらず、それが本当に”ミラクルな作物”として約束を果たすまでの道のりは長いと思われる」 上記例文(1)と(3)をみるとfor all~は意味合いが違いますが、私は文章の前後関係から判断して「~にもかかわらず」と訳しました。 仮に短文だとしたらどう訳すのでしょうか?前後の文章があるからこそ訳し方が決まるのでしょうか? 特に(3)の例文訳が非常に難しく感じます。私はこんな訳し方は思いつきません。 どなたかご指導おねがいします。

  • Apologize for all of you

    Apologize for all of you I shouldn't put bed thing on facebook. I was totally out of control... Ones again I fell so sorry! この英文の意味は フェイスブックでよくないことを載せたことに対しての謝罪の意味でしょうか? 具体的な日本語訳をおしえてください よろしくお願いいたします。

  • For all the right reasons

    For all the right reasons 英訳の質問です。できれば米国在住の方にお願いできればとは思います。 例えば、こんな状況。 別れかけた男女がよりを戻す、仲直りをして、関係を築き直そうとしてる。 Are you my woman?と女性が聞かれて、Yes, I am your womanと答えます。 同じ質問を女性が男性にします。 Are you my man? /私が思うのと同じに、と聞くと、 下記の答えがかえってきました。 Yes, I am your man. For all the right reason, I am all about us. For all the right reasonはググってもgood reason?でしか出てきません。 最適な訳を、文法的なことだけでなく、雰囲気でも教えてください。 お手数ですがどうしても聞きたくて、お願いいたします:)

  • 「one for all, all for one」という名前のアーティストはいますか?

    いつもお世話になっています。 10年ほど前、ラジオの洋楽ランキングで上位にいるアーティストのことなんです。 「one for all, all for one」…というのがアーティスト名だったと記憶してます。そのとき歌っていた曲は今でも時々CMで使われている曲で、サビで 「So in love~(So in love~)」と繰り返しているように聞こえる曲でした。 が、今「one for all, all for one」で検索してみたら、アーティスト名らしき情報はひっかかりません。 心当たりある方、どうぞお願いします。

  • "for all I care" の用例なんですが、..

    【 英辞郎 on the Web 】という辞書で、"for all I care" を引いてみた時に、  『 I guess for all I care, he could die tomorrow. 』 のような例文が挙がっていて、その意味が、  『あなたは彼が明日死んでも関係ないと思っているんでしょう。』 のようになっていました。 http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=for+all+I+care&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je ******** ◎ 英文としては、普通に使われる形でしょうか? ◎ それが普通に使われる形だとした時に、  "you" というような言葉はどこにもないのに、  どの辺から "あなたは" というような意味が出てくるんでしょうか?   --

専門家に質問してみよう