• ベストアンサー

スペイン語で

noname#118466の回答

noname#118466
noname#118466
回答No.2

こればかりは経験がなければ分かりませんね。又地域差、個人差、時代差もあり出たとこ勝負で行くしかないような気がします。相手は日本人以上に積極的なはずですから付き合いの仲で好意を伝える機会はいくらでもあるはずです。日本男性は意思表示が弱く子供っぽく感じられるようです。以心伝心はダメ、引っ込み思案もダメ、言葉と行動以外で友情以上の好意(愛)は伝わりません。何でも良いからその場に合った言葉と行動をとることです。あなたのスペイン語力が分からないので回答に困ります。 決まり文句(人に習った)を突然口にしても相手は笑うだけかも知れません。ただしプロポーズなら別です。 抽象論だけではアドバイスにならないので思いつくものを少し書いてみます。 He tenido siempre un rato agradable al salir contigo. Quiero que sea mas estrecha y profunda nuestra amistad, porque me siento alivio cuando estoy contigo. Creo que estoy enamorado de ti. Espero compartir contigo todo el bien y todo el mal en mi vida. Te necesito para establecer mi vida feliz y solida.Te adoro, xxx(相手の名前) やはり観念的な表現になってしまうので、いい言葉を探すには相手の目を見ながら体温を感じることが必要ですね。日本人がクサイとか歯が浮くようだと思うくらいの表現でなければ思いは伝わらないでしょう。ただし、常に例外はあるものです。相手が恋愛経験のない若い人なら意外と日本式でも通じるかもしれません。頑張ってください。

iionnaninarou
質問者

補足

詳しい説明ありがとうございました。私は女性で、アメリカ在住なのですが、私が好意を寄せている彼が私がスペイン語を理解出来ないのを知りながら、スペイン語で何かを紙に書いて私に見せた後、その紙を捨ててしまうことがたびたびあります。彼も私に好意を寄せてくれていると言うことはよく伝わって来るんですが、彼はあまりにもシャイなので、そういう紙は本当に一瞬しか見せてくれなくて、私も単語を出来るだけ暗記しようと思うのですがなかなか出来ません。あくまでも、私の推測というか少し期待してしまうところがあるのです。  彼が書くのは時に短い文だったり、時に長い文だったりで毎回違う文です。  私から告白してもいいかなとも思っているのですが、英語でI love you.と言うのには、私にも少し抵抗があって、ちょっとずるいのですが、彼からの告白を待っていると言う感じです。    紙だけでなく、言葉でもたまに真剣な顔をして、スペイン語で何かを私に行って来るのですが、これまた理解できないのです。  回答してくださった文はちょっと、長すぎるのと訳がわからないので、もしよければ、短めで、訳つきの文をお願いします。  ちなみに、彼との普段の会話は英語で、彼はベネズエラ出身です。

関連するQ&A

  • スペイン語お願いします

    「私はあなたを心から深く愛しています。  私はあなたのもの。」 英語だと「I love you deeply,and with all my heart.I am yours.」 という感じです。 女性から男性に送る言葉として教えていただけますか。 よろしくお願いします。

  • スペイン語が達者な方、教えてください。

    こんにちは。 1.「ロサ」「ローサ」「ロンサ」「ロハ」「ローハ」「ロンハ」?のような   発音をする単語を教えてください。(どれかに当てはまればいいです) 2.それを使った女性をくどく言葉(ほめる言葉でも)はありますか? 7年程前にスペインを旅行した際、ツアーのバスの運転手さんだった方と軽い 恋愛状態になったんです。で、別れる最後の日に友達とはなれて一人でいたと ころ彼からスペイン語で話し掛けられたんですが、さっぱりわからなくて・・・。 遠くで見ていた友達に言わせると「絶対くどいてたよ~。それか愛の告白じゃな い?そんな雰囲気だったよ」といってました。 昔の日記を読みかえして、なんか懐かしくなり質問してみました。 よろしくお願いします

  • スペイン語にしてください

    あなたは女性と男性どちらですか?(相手からメールきたので返事です)私は○○(名前)ですはsoy ○○(名前)でOKですか!? どなたかスペイン語に詳しい回答者の皆さんよろしくお願いします。

  • スペイン語

    Hazme caso si eso eh 上記は男性が女性にインスタグラムでコメントしていたのですが、日本語に訳すとどういう意味ですか? また、日本語だとどんな時に使いますか? 回答お願いします!

  • スペイン語の質問です

    映画の話ですが、以下の状況で"Mataste a una flor"と言った場合、 どういう意味になるのか教えてください。 バーの中。白人男性が銃を売りたがっている。          ↓ メキシコ人男性Aがそれに応じて商談がまとまる。          ↓ 白人男性がメキシコ人女性を隣に座らせ、見つめている。          ↓ メキシコ人男性Aは、その女性に興味があるなら 好きなようにしていいというようなことを白人男性に言う。          ↓ 突然、メキシコ人男性Bが現れて、Aの喉元を絞めて殺してしまう。 Bは"Mataste a una flor"とつぶやく。 スペイン語はまったく分からないので、調べたことも正しいか どうかは自信ありません。 とりあえず"mataste"は2人称に対する「殺す」の意味で、 "una flor"は「花」の意味だと解釈しています。 この場合、"una flor"は女性を指しているのでしょうか? 「女性を汚すな」などの意味なのでしょうか。 どうぞよろしくお願いします。

  • スペイン語のいいサイト

    スペイン語初心者です。名詞が男性、女性に分かれますよね? 私の持っている辞書はとても古く単語により男性、女性が記されてないのがたくさんあります。 色んなサイトでも探したのですが見つからないので新しい単語が出てくる度あるゆる方法で、どちらであるのかを探しています。とても時間が掛かってしまいます。 すぐに見つけられうサイトご紹介下さい!

  • スペイン語での告白表現

    友達が、スペインの人に恋をしてしまいました。 どうしても、スペイン語で告白をしたいみたいなんですが、男性が女性に告白する時は、なんと言えばいいんでしょうか?(人称変化ありますか?) ざっと調べると、以下の表現があるみたいですが、 どれがベストな表現なのか&アクセントの強勢位置、イントネーションの特徴などがあったら、教えてください。 ・あなたに恋しています Estoy enamorado  (enamorada) de ti. エストイ・エナモラド  (エナモラダ)・デ・ティ ・あなたが好きです。 Te quiero. テ・キエロ ・愛している Te amo. テ・アモ よろしくお願いします。

  • スペイン語を教えて下さい。

    勤務先で仲良くなった、中南米の女のコがいます。 お互い言葉は通じないのでジェスチャーで話すのですがとても楽しいです。 この気持ちをなんとか彼女に伝えたいので、スペイン語を教えて下さい。 恐らく私には発音は無理と思いますので、メモで見せたいと思います。 どうぞ宜しくお願い致します。ちなみに私は彼女より年上の女性です。 『貴女と話すととても楽しそうですね。  (私が)スペイン語を話せない事がとても残念です。』 ※お互いに会話は成立していないので、『楽しそうですね。』と言う期待です。

  • スペイン語で基本的な質問

    ”この” ”これら” ”それ” ”それら” も男性女性とわかれていますが、これはどう使えばいいのですか? 自分が男性ならestoですよね? で、自分は男性だけど、女性を指す時の”この”はどうすればいいのですか?この若い女性がAサンです というような場合の ”この”です

  • スペイン語の水

    スペイン語で水は、Aguaですが、どうして女性名詞なのに、冠詞がlaではなくelなんですか? 女性名詞だから、当然形容詞は女性形で修飾しているようです。不定冠詞はunでもunaでも良いみたいですが。 ほかにもあるかもしれませんが、どうして女性名詞に男性形の冠詞が付くのですか?