• 締切済み

英語に詳しい方お願い致します!!

この文章↓を英文に訳して頂きたいです。 「ちょうど、一回り違いの年の差婚」 もし↑難しかったら…「12歳差の年の差婚」 「こんな私を嫁にしてくれて本当にありがとう!感謝」 宜しくお願い致します!!

みんなの回答

回答No.2

英語には干支はありませんので、「一回り」も「還暦」もありません。 「12歳差」とします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1459/3803)
回答No.1

「ちょうど、一回り違いの年の差婚」 A marriage with a gap of just one size(twelve years) different age. 「こんな私を嫁にしてくれて本当にありがとう!感謝」 Thank you very much for marrying with me just as is. I appreciate it very much!! で良いかもしれないですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語が聞き取れる方にお願い!2

    つい数時間前同じ質問をして、親切な方に回答を頂いたばかりですが、今度は違う動画です。 本当は2つまとめておねがいするつもりだったのですが、そんな面倒なことを引き受けてくれるのか不安だったので、時間帯もずらし質問を2つに分けました。 アメリカの女優さんのインタビューを、なんと言っているか翻訳or英文で答えていただきたいです。 日本語字幕にするので、翻訳だと助かります。 1分の動画です。

  • 英語訳をお願い致します。

    初めて利用させて頂きます。 私事で申し訳ないのですが、アメリカの知人へ送るメッセージを英訳して頂けませんか? 今回の地震を知り心配して何人かから連絡を頂いたのですが、きちんと感謝を伝えたいと思います。 英語が得意な方がいらっしゃれば何卒お願い致します。 〝本当にあなた達の優しさに感謝します。 私が日本に関する情報を知らせたい時 ●●にアップデートしたいと思います。 あなた達の優しい気持ちやメッセージは私たち日本人に届き、みんなの励みになっています。 本当にありがとうございます。〟

  • 日本語から英語の英訳をお願い致します

    お世話になります。 先程、外国語のほうに質問させていただきましたが 英文なら英語の方に書き込むようにとご案内いただきましたので 改めてこちらにて、ご質問させて頂きます。 簡単な文章で本当に申し訳ないのですが どうぞ宜しくお願い致します ***************** こんにちは ダイアナ 返信をどうもありがとうございました 詳しく書いてもらって、とても助かりました。 カナダ銀行から振込みさせてもらう予定です。 どうぞよろしくお願いします。 それでは! ************** 私の友人ではありませんが、妹のルームメイトへのメールです。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英語でどんな分になりますか?

    英文にしたらどんな分になりますか?詳しい型よろしくお願いします。 1.「私のミスにおいての皆さんのフォローや強力なサポートがあったにも関わらず、それにお応えする結果が出せずとてもとても残念な気持ちでいっぱいです」 2.「不本意ながらここを去ることにしましたが、皆さんには本当に感謝しております」 長い文章で申し訳ございません。英語に詳しい方いましたらお願いします。

  • 英語の堪能な方お力添えをお願い致します☆

    英語が堪能な方、どうぞお力をお貸しくださいませ☆ とっても世話になった英語の先生(今ではお友達です)に、最後のレッスンで、『感謝状』と『手紙』を渡す事にしました。今度、いつ会えるか分からないので、心からの気持を伝える為に手紙を書きます。自分の能力ではまだまだ英語で作文出来ないので、どうか英語の堪能な方、お力をお貸し頂けますと、大変うれしいです。どうぞ宜しくお願い致します。 『感謝状』 貴方は約1年間にわたり、私の英語始動において、親切に、愛と理解を持って、努めて来ました。 その素晴らしく、又、楽しいクラスの時間は、私に、残ポイントを最後まで使い切る大きなチャンスと、 心の温まる思い出深い時間を与えました。 よってここにその功績を称え深く感謝の意を表します。 ☆よって~からは、以下の分を見つけました。これでだいじょうぶでしょうか? I hereby present this certificate in recognition of your dedication and commitment. 『手紙』 沢山の思いがあるけど、そこで過ごした時間の全てにおいての経験と感動は、 来世へも繫がる、大切な私だけの宝物なので、心の奥の特別な場所にしまっておきます。 貴方は私にとって、世界一の英語の先生です!(教え方、本当に上手いよね!!!お世辞じゃないよ!) この機会に、貴方と出会えた奇跡と、関わった全てに、心から感謝を伝えたいです!本当にどうもありがとう☆ それと、貴方に渡したバースデーカードのメッセージ覚えてる?☆あれが毎瞬、あなたに伝えたい私の気持です☆ そして、一番の感謝はなんといってもこれだよ! 私は英語が上手話せないにも関わらず、いつも伝えたい事が沢山あって、 あなたはそれを理解するのが本当に大変なのに、 いつも最後まで忍耐強く聞いてくれて、どうもありがとう。 これからは、もっと、お勉強頑張ります!!!笑 そして、あなたの色々を心から応援してるよ!!!!! 私に出来る事が何かあれば何でも力になるよ! 遠慮なく言ってね! 以上です。わりと細かいニュアンスが出して頂けましたら、嬉しいです。 どうぞ宜しくお願い致します。 * グレード この質問に補足する

  • 英語が得意な方へ、英訳のお願いです。

    次の文章を英語に訳してください。 お手数をおかけしますが、どうか宜しくお願い致します。 1: 「オーケストラの演奏に あなたの憂いのある歌声が溶け込んで、 アルバムとはまた違った感動を味わっています。 そして、いつか出るであろう次のアルバムも きっと素晴らしい作品に違いない、と 今から期待に胸踊らせています。」 2: 「もしも、この願いをきいてくださるのなら、どうか下記の住所へ送ってくだい。」 (↑先方に私の友人宛にカードを送ってほしいとお願いしています) 3: 「無理な願いと分かりつつ、お便りしてみました。 お読みくださりありがとうございました。 バンドの更なる成功を祈っています。」

  • 英語が得意な方、手助けてしてくれると嬉しいです・・

    こんばんは。 明日の朝、初めてEMSで海外の友人に小包を送ろうとしており、 今小包にいれる手紙を書いているのですが、英語がサッパリな私は 言いたいことがなかなか書けずアワワワ状態です。 「あなたに何をプレゼントしたら良いか分からなかったので、日本のお菓子をいっぱい送るね! 美味しいと感じるものが1つでもあれば嬉しいです^^」 ↑の文章を上手く英文にできません(というか全然)。 本当に申し訳ないのですが、お力を貸して頂けないでしょうか(>_<) 宜しくお願い致しますm(_ _)m

  • 英語にお願いします!!

    私は彼氏いません!あなたのことホントに好き!少し年の差はきになりますが… 私の彼氏になって!私はあなたのために英語の勉強をがんばります! 私とデートしてください!お願いします! 今週の金曜日か、来週の土曜日暇ですか?? ↑ を英文にお願いします★(≧∀≦)

  • 英語ができる方にお願いがあります。

    英語が分かる方にお願いがあります。 アメリカ人の方にお手紙を書きたいのですが、下の英文で通じるか見ていただけないでしょうか? こんにちは。 あなたと会うのは今日で最後ですね。 Hello. Today is the last time I see you. あなたとは数回しか会ってませんが、あなたが優しくて素敵な人だということがよく分かりました。 I've only met you a few times, but I understood very well that you are a kind and nice person. 4年半、ヒロの言うことをずっと信じ続けた私は本当に大馬鹿者です。 I'm a big idiot who has been believing what Hiro says for four and a half years. 真実を知らなければ、あなたも私もずっとヒロに騙されて過ごしていたのかと思うとゾッとしました。 If I didn't know the truth, I was horrified to think that you and I had been deceived by Hiro all the time. 真実を知れてよかったです。 あなたを傷つけたこと、本当に本当にごめんなさい。 I'm glad I found out the truth. I'm really, really sorry that I hurt you. あなたがこの先、幸せに過ごせますように。 I hope you will be happy in the future. お互い母親として頑張って、子供たちを幸せにしてあげましょうね。 Let's both do our best as mothers and make the children happy. 日本の冬は寒いので、体調崩さないように過ごして下さいね。 It's cold in winter in Japan, so please don't get sick. 本当にすみませんでした。 何回も会ってくれてありがとうございました。 I'm really sorry. Thank you for meeting me so many times.

  • 英語の出来る方よろしくお願いします。

    お返事ありがとうございます。 もう一つのお部屋はお幾らでしょうか? 私はoom2のプレミアを希望します。ない場合は一番ランクの高い部屋にしてください。 お支払いはホテルフロントにてクレジットカードで支払います。 ホテルへはタクシーで向かいます。タクシーで迷ったときはホテルに電話するのでホテルの電話番号を教えてください。 それではよろしく御願い致します。 の文章を英文にしてください。よろしくお願いします。

このQ&Aのポイント
  • 遠距離恋愛を続けるためのコツとは?コミュニケーションの頻度や相手の忙しさについて考えてみました。
  • 彼女が楽しい時間を過ごしている中、私へのコミュニケーションが少ないことに不安を感じています。結婚の話もしているけれど、進んでいる道が違うように感じます。
  • 私は関係を続けたいけれど、自然消滅してしまう可能性があります。彼女の気持ちや遠距離恋愛のアクションについてご教示いただきたいです。
回答を見る