- ベストアンサー
和訳お願いいたします。
Nebusoku3の回答
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1459/3803)
Exactly what do you wish to know my friend? Exactly 本当のところ、 や 実際のところ。。。 の様な意味。 what do you wish to know 貴方は 何を 知りたいと思うのですか my friend? 私の 友達の? で意訳すると ぶっちゃけたところ 君は 僕の 友達の 何を知りたいの? かな?
関連するQ&A
- この和訳で正しいでしょうか?
Hi:) Maybe I'll know exactly what you would like to know from me, if you'd share a bit about yourself too:) Take Care and god bless. 和訳: 私は、あなたが私から何を知っていたいと思うかについて、正確にわかっています。あなたがあなた自身にもついて少しTake Careと神を共有するだろうならば、祝福してください。 Take Careの意味がよく分かりません。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳してください☆*゜
Guess what? We have exchange students in my school from Japan! I want to get to know them soon. 直接メールしようと言ったところこう言われました。 和訳お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願い致します。
What did I dream? I do not know; The fragments fly like chaff. Yet strenge my mind Was tickled so, I cannot help but laugh. 和訳お願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 英語の和訳をお願いします!
I don't know my mind. この英文の、直訳ではない和訳を 教えて頂きたいです。 直訳はわかるのですが、 しっくりくる日本語がわかりません。 よろしくお願いします(>人<;)
- ベストアンサー
- 英語