- 締切済み
和訳お願い致します。
What did I dream? I do not know; The fragments fly like chaff. Yet strenge my mind Was tickled so, I cannot help but laugh. 和訳お願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
- hirotan1879
- ベストアンサー率20% (512/2470)
関連するQ&A
- 和訳お願いします
和訳をお願いします I don't Know what I can tell you any more. I am the bad guy ! I talked to her again, I know what is going on between you girls. I am pretty sure that You will find good man of your life. I am sorry for everything. Take care!! If you like calling me, just do it . you are good girl! I did not mean to hurt your feeling.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願い致します。
アメリカの友人から頂いたメールの一部です。 (そのままコピーして貼りつけました。) 全体的に読んでみて大体はわかるのですが、的確にはわからない部分が多々あります。お手数をお掛けしますが和訳の方宜しくお願い致します。 How can we understand each other when you do not tell me everything that your feeling? What did I say to you that day that offended you? I can not think of ever wanting to hurt you with my words. If you told me what was it I could have made it right. I would have apologized if I was wrong, and maybe I was not wrong. Maybe you just did not understand what I was saying. I would have explained to you what I actually meant. I just want you not to blame language on our problems. If two people want to be together nothing could come in there way. It is up to you to decide where we stand, like it has always been.
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の和訳をお願いします
ペンパルからきたメールなのですが、下記の文はどういった内容なのでしょうか?いまいち、ニュアンスが分かりません。 分かる方、よろしければ和訳おねがいします。 Haha I don't know what to expect with real japanese food but all I can do is try it out right? :)
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願い致します。
どなたか、和訳していただけないでしょうか? sup Yumi, friends? haha. don't know about that dude but i surely appreciate your email buddy. take care man
- 締切済み
- 英語
お礼
ありがとうございます!
補足
誕生日プレゼントのメッセージみたいなのですがどう受け取ったら良いのでしょうか??