• ベストアンサー

トルコ語bulduk

Merhaba.トルコ語学習時間はほぼゼロの者です(1回観光旅行しただけ)。 Hos(正しくはsの下に仏語のセディーユのようなヒゲ) geldin.と言われたときに返す挨拶である Hos bulduk.のbulduk自体の元の意味は何ですか。 辞書で動詞の原型を見つけることができないので教えてください。どうぞよろしく。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2

>追加ですが、geldinizやbuldukが「丁寧形」として使われた場合にあっては、主語は単数(私一人)でもいいのですか。つまり、こちら側の人数にかかわらず、歓迎するトルコ人が丁寧に話しかけてきたときは、こちらも丁寧にbuldukで返す、というふうに考えてよろしいのでしょうか。 はい、そうです。 日本で「ようこそいらっしゃいました。」と、丁寧に言われて、 「来たよー」と軽く返すことはありませんよね。 丁寧形には丁寧形で返すのが正しいです。 外国人が間違えた時には、もちろん笑って許してくれますが、 正しい形で覚えた方がいいです。 「元気ですか」、も、単数の「Nasılsın?」と複数・丁寧形の「Nasılsınız?」がありますが、 返答の「元気です」も、単数「Iyiyim」と複数・丁寧の「Iyiyiz」を使い分けます。

murasakimai
質問者

お礼

お手数かけました。大変よくわかりました。 『ニューエクスプレストルコ語』に、Hos geldin.に対してHos bulduk.と返す会話例が載っていて、そのまま定型として覚えていましたが、日本人側はていねいめに返すように設定されていたのですね。 そのわりに、Nasilsin?にはIyiyim.で返すようになっていました。 (点のないiを出せないので、よろしくお汲み取りください) 疑問はすっかり解けました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.1

「Bulduk」は「Bulmak」の過去形です。 主語が「Ben(わたし)」だと「buldum」ですが、主語が「Biz(わたし達)」の場合、「bulduk」となります。 なぜ主語が複数形なのかと言うと、トルコ語では複数形は、同時に丁寧形にもなるからです。 同じ様に、「Hoş geldin」は主語が「Sen(あなた)」の場合で、「Hoş geldiniz」は主語が「Siz(あなた達)」となるわけです。 つまり「Hoş geldiniz」には「Hoş bulduk」と返し、 「Hoş geldin」には「Hoş buldum」と返すのが正しいのです。

murasakimai
質問者

補足

とてもよくわかりました。 追加ですが、geldinizやbuldukが「丁寧形」として使われた場合にあっては、主語は単数(私一人)でもいいのですか。つまり、こちら側の人数にかかわらず、歓迎するトルコ人が丁寧に話しかけてきたときは、こちらも丁寧にbuldukで返す、というふうに考えてよろしいのでしょうか。 重ねてよろしくお願い申し上げます。

関連するQ&A