- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語教えてください。)
英語教えてください。核兵器を持った男性との関係のスタート
このQ&Aのポイント
- 英語教えてください。核兵器を持った男性との関係のスタートについて教えてください。
- 質問者が核兵器を持った男性との関係のスタートについて言及していますが、意味は理解できていません。thatの省略形や関係代名詞の使用、youの翻訳について教えていただきたいです。
- 英語の質問です。質問者が核兵器を持った男性との関係のスタートについて言及していますが、thatやyouの翻訳について教えていただきたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この that's は that has の略です。 関係代名詞 that は人にもものにも使えます。 人の場合は who が多いですが,that も当然使えます。 限定性の強い場合には that が好まれます。 to get off to a start with の get という動詞の主語は不定詞になっているため,誰か現れていませんが, you だと考えられます。 この you が「一般の人」なのか,まさしく「あなた」である話しかけている相手なのか わかりませんが,いずれにせよ,at you の you と同じです。 だから,日本語としては「自分」で通じます。 いずれの場合も「あなた」と日本語で訳出すると微妙な意味合いが出ることが多いです。 あるいは単純に「一般の人」の you なので,「あなた」としにくい。 日本語は人称代名詞の使い方があいまいなので, 「自分」で私,とも言えるし,ある人自身のことも「自分」 一般の人自身も「自分」 隠れている get の主語 you に対して at you で「自分に」です。
お礼
さすがです。ありがとうございました。