- ベストアンサー
「思われる」について
日本語を勉強中の中国人です。「思われる」という表現は「私は~と思う」の弱い断定として使われるようです。「人々に~と思われる」という人々はみんなそう思うという意味にもとれるようです。どのように区別して使うのでしょうか。「私は~と思う」の弱い断定のつもりで使うのに、実際に「人々に~と思われる」という「みんな私のこの考え方を思う」という偉そうな意味になりましたら、大変なことになってしまうのではないでしょうか。どのようにこのような誤解を避けたほうがよろしいでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「考えてみればこれも、地球は丸いからではないかと思われる」という文は、自身の推測(弱い断定)を述べている文です。 「人々はみんなそう思う」という意味の場合は、 「考えてみればこれも、地球は丸いと(みんなが)思うからではないかと思われる」 という構文になります。 もう少し、前後の文を多めに引用するほうが、回答する際の参考に寄与できるでしょう。 >どのようにこのような誤解を避けたほうがよろしいでしょうか。 →どのようにすれば、このような誤解を避けることができるでしょうか。 : 「避けたほうが良い(よろしい)」は判断を表わします。 「このような誤解を招かないように避けたほうが良い」のように使います。 「~するための方法」を尋ねる場合は、 「どのようにすれば~することができるでしょうか」 「どのようにすると~することができるでしょうか」 「どのようにしたら~することができるでしょうか」 のような定型句をお使いになると良いでしょう。
その他の回答 (5)
- cxe28284
- ベストアンサー率21% (932/4336)
私は中国の人々に日本人と思われる。これは受け身で、困ったり迷惑だというニュアンスで使われる。 断定だったら「思われている。」を使うと思います。 私には、この仕事は向いていると思われる。~可能 自発 私はOOと思う。であれば断定 ではないでしょうか。
補足
No.5さんの補足欄をお借りして補足いたします。お礼はまた別途させていただきます。どうもうまく伝えられませんでした。「考えてみればこれも、~からではないかと思われる」という日本語文を見たときに出てきた質問です。ここの「と思われる」は人々はみんなそう思うという意味にも取れるし、自分の弱い断定の意味にも取れるような気がします。もし、私が自分の弱い断定の意味として使うつもりでしたが、「一般的に人々はみんなそう思う」ととられたら、誤解が生じるのではないかという質問です。たとえば、「考えてみればこれも、地球は丸いからではないかと思われる」という文で、この話し手はいったい一般的な人の認識を述べたのか、それとも自身の意見を表したのでしょうか。もし自身の意見を表すつもりでしたが、一般的な人の認識を述べたことと認識され、偉そうに感じられるのではないかという意味です。言っている意味は伝わったのでしょうか。
- m2052
- ベストアンサー率32% (370/1136)
自分が「~を~と思うことができる」といういみで「思われる」を使うことができます。 相手が起こしたことが原因であって、思った自分に過失はない、という意味合いを含んでいます。 それとは別に、単なる受け身の意味で「思われる」を使うこともできます。 文法的には、助動詞「れる」の可能と受け身の差でしょうか。 主語が「自分が」と、目的語が「自分を」ではっきり違いがあり、awayuki_cn さんにはそれほど難しい問題ではないと思います。
- ゆのじ(@u-jk49)
- ベストアンサー率30% (1233/4073)
質問の意味が不明です。 まず、この場合の「れる」は「弱い断定」ではなく、「自発」です。 具体例を示せば、「私には、~のように思われる。」等と遣われます。 自然に、なんとなく、そういう思いに駆られるというくらいの意なのです。 断定に、そもそも強弱などあるはずがないということ。 弱い断定があるとして、それを断定と言ったら変でしょう。 で、「人々に~と思われる」の「れる」は受身。
追記です。 「思われる」は、「私はみんなに日本人だと思われる」のように受け身にも使います。
「思われる」は、あまり自信の無い時に使う断定です。 「だ」>「思う」>「思われる」の順に断定が弱くなってきます。
お礼
皆様、大変申し訳ありませんが、No.6さんのお礼欄をお借りしてまとめてお礼させていただきます。ご親切に回答していただき誠にありがとうございました。どうも自分の言いたいことはうまく伝えられなかったようです。もう一度質問文を書き直しました。再び皆様のご見解を伺うことができれば大変嬉しく思います。よろしくお願いいたします。下記は書き直した質問の新しいアドレスです。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7943013.html