• ベストアンサー

教えてください。

この下の英文について疑問があります。 You have a dog. (あなたは、犬を飼っている。) この英文ではdog「犬」という名詞があり、その前に冠詞のaが付いていて漠然と一つの物を指す働きをしています。しかし、この冠詞はいちいち日本語には訳さないそうです。そこで早速ですが、もし「あなたは犬を飼っている。」という日本語から英訳する際、自分は「犬」が一匹になるというのが理解できません。それはどのように区別すればよいのですか?あまりに恥ずかしい質問なのですが…。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

#1さんのいうとおり複数の場合はdogsにすべきです。 何匹か分からない時は複数の方がよいです。 これは You like a dog. という考え方と同じだと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.3

もちろん実際の状況がわかっていたら、単数か複数化は自明ですから、実際のことがわからないときのことが知りたいんですよね。 結論から行くと状況次第ですが、”どちらでありそうか”を基準に決めます。 例えば友人がドッグフードをスーパーで買っているのを見かけたとします。 Oh, you have a dog! となります。普通は犬は一匹買っていると思って言っているわけで、違っていることもあります。 Yeah, acrually I have two dogs. なんて返事が来ることも… ですから、どちらでありそうか、と言うことで(内容により)決めてよいと思います。犬が痒そうにしていますと、He must have lice.なんて言いますが”しらみは一匹のはずがない”と思って複数形で言っているのです。本当は一匹かもしれないでしょう。 このケースでは、実際のことがわからないので犬が複数いるということは知らないわけですから、単数で結構です。 ただし、You like dogs.なんていうのは複数にします。犬一般が好きと言う話なんでこう表現します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • MetalRack
  • ベストアンサー率14% (298/2040)
回答No.1

複数飼っていればもdogsと複数形にすれば良いだけでは。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 冠詞

    「わかりやすい英語冠詞講義」の次のところが分かりません。 ********** page182 (5) When you saw a dog, were you frightened? (犬を見たとき、怖かったですか) (6) When you see a dog, are you frightened? (犬を見たら、怖いですか) (5)のa dogは、過去時制の動詞sawの目的語になっており、個別具体的な「犬を見た」という事実を表していることから、特定の「犬」の存在を念頭においた上でなされた発話であると言ってよいでしょう。定冠詞がtheが用いられていないのは、問題となっている「犬」の存在を聞き手はまだ知らないと話者が考えているからです。 ********** you(聞き手)が「犬を見た」という個別の事象を経験しているのに、なぜ「問題となっている「犬」の存在を聞き手はまだ知らない」のでしょうか???あるいは、「知らないと話者が考えている」可能性ってあるのでしょうか??? どなたか助けてください。宜しくお願いします。

  • 英文の解説をお願いします

    参考書の例文です。 You have to take a dog for a walk after you get home . (家に帰ったあと犬を散歩に連れて行かなければなりません。) 上の英文の after 以下はなぜ現在形なのですか。 日本語訳では「家に帰った後」と過去形になっているので after you got home と過去形にしなくてもいいのですか。 説明よろしくお願いします。

  • 関係代名詞の使用法

    次の二つの文を関係代名詞でつなげようとします。 There is a dog near a cat. (猫の近くに犬がいます) I have the dog. (私はその犬を飼っています) しかし、 There is the dog which I have near a cat. There is the dog near a cat which I have. のどちらも非常に違和感があるというか、何かおかしい かんじがします。関係代名詞を用いて説明したい語(今 回はdog)の後ろにも文章が続いている場合(near~) 、どのようにするのが正しいのでしょうか?

  • 1つの英文に二つの形容詞がある場合。

    1つの英文に二つの形容詞がある場合。 ということで以下の日本語を英文に直したらなぜそうなるのかわからないのです。 日本語:あの歩いている犬は、小さい 疑問の英文:That walking dog is small まず、形容詞1つの進行形で考えてみました。 日本語:あの犬は歩いている。 考えた英文:That dog is walking 本題で考えてみました。 日本語:あの歩いている犬は小さい。 考えた英文:That dog is walking small 疑問の英文:That walking dog is small(正しき英文) 現在進行形は、[be動詞 + 一般動詞ing]だと思っていたので、walking smallの順番かなと思ったので、 今回それにしたがって英文を作ってみました。(考えた英文がそうです) ですが、正しき英文では、walking dog is small といように、 一般動詞ingとbe動詞の順番が逆になっています。 「あの歩いている犬は小さい」のような場合は、 一般動詞とbe動詞の順番が逆になるこのような文法ルール(walking dog is small )があるのでしょうか。 どなたかご教授のほうよろしくお願いします。

  • go to sleep: "a"は不要?

    1.a deep sleep,  have a good sleep,  fall into a deep sleep,   I shall try to get a sleep,などは"a"がつくのに、 go to sleep はなぜ, go to "a" sleep とならないのでしょうか。sing a baby to sleep にもsleepの前には不定冠詞が付いていません。 2.前者は数えられる普通名詞、後者は数えられない抽象名詞ということでしょうか。昔英文法でcountable, uncountableと習ったような気がします。 3.もし可能でしたら以下の疑問にもお答えください。(急ぎで必要な情報は1,2です) 3-1 もし、抽象名詞と普通名詞の違いのゆえに、上記1、の英文で、冠詞がついたり、付かなかったりするのだとしても、会話中に、抽象名詞、普通名詞を瞬間的に判断して冠詞をつけたり、付けなかったりという操作ができるようになるのでしょうか。 3-2.観光旅行で交通、宿泊、観光が何とか出来ればいいという程度の英会話を目指して勉強中です。定冠詞、不定冠詞、無冠詞で往生しています。一語一語、用法ごとに(上記1の文例のすべてを)覚えていくしか無いのでしょうか。 4.英文は「新クラウン英和辞典 第4版 1989年 三省堂 発行」 “sleep” (名詞)の解説部分 から引用しました。 

  • an eye or the ear ?

    You have an eye for beauty. You have an ear for music. ここで「eye」や「 ear」は物理的なモノ(器官)をさしているのではなく「能力」や「働き」であるから通常は「単数」扱いなのはわかります。 (抽象的なものを「指し」ながら、それを「数えられる名詞」で代用しているので「不定冠詞」がつくのもわかります) ここで「the eye」とか「the ear」と言うことはできないのでしょうか。 The pen is mightier than the sward. の「the」は「文」の代わりに「ペン」、「武力」の代わりに「剣」を使っていることを示す「the」ですが、これと同じように、上記の「an eye」を「the eye」と代えて、 You have the eye for beauty. と言うと何か違う意味になるのでしょうか。 いわゆる「総称」において「a」と「the」の区別がつかなくなりました。 宜しくお願いします。

  • 名詞周辺の語順(大学入試程度のレベル)で分らない所があります。

    名詞周辺の語順(大学入試程度のレベル)で分らない所があります。 身近に師事できる人がいないので、煮詰まってしまっています。 自分は受験生ですので大学入試レベルでよろしくお願いします。 名詞周辺の語順は普通は 1.名詞 2.形容詞+名詞 3.副詞+形容詞+名詞  4.冠詞+名詞 5.冠詞+形容詞+名詞 6.冠詞+副詞+形容詞+名詞 の6パターンがありますよね。 疑問(1) 上の6.冠詞+副詞+形容詞+名詞 の副詞は一語の副詞ですよね。この副詞が二語以上だったら(副詞句だったら) どういう語順になるのでしょうか? 疑問(2) これらの6パターンを乱す語のsuchは 1.such+名詞 2.such+形容詞+名詞 3.such+a+名詞 4.such+a+形容詞+名詞 の4パターンで使えると記憶しているのですがあっているでしょうか? 疑問(3) suchの用法の3.such+a+名詞と4such+a+形容詞+名詞 の不定冠詞aは定冠詞theにすることは可能でしょうか? 疑問(4) これらの6パターンを乱す語のsoは 1.so+名詞 2.so+形容詞+名詞 3.so+a+名詞 4.so+形容詞+a+名詞 の4パターンで使えると記憶しているのですがあっているでしょうか? 疑問(5) soの用法の3.so+a+名詞 4.so+形容詞+a+名詞 の不定冠詞aは定冠詞theにすることは可能でしょうか? 教えてください。

  • 違う意味なのに同じ英文?

    "私は犬も飼っています。" と "私も犬を飼っています。" を英訳すると同じなのでしょうか? 翻訳ソフトでは、どちらも "I have a dog,too." となります。 この2つの文の違いを表すにはどうすれば良いのでしょうか? 教えてください。

  • ...what it would be like to....

    NHKラジオ英会話講座より Don:Mary,do you ever wonder what it would be like to have a dog around the house? Don:メアリー、家に犬がいたらどうかね? (質問1)everは日本語に直すとどういう感じですか? (質問2)wonderはthinkの感じでよろしいですか? (質問3)whatは関係代名詞ですか? (質問4)itはto have a dog around the houseを指しますか? (質問5)what it would be like to have a dog を武骨に直訳していただけませんか?特に it would be like toのところが判りません。同類の例文を1,2教えて頂ければ嬉しいのですが・・。以上

  • 定冠詞と不定冠詞について

    文法書によると不定冠詞は特定されない名詞につき、定冠詞は特定されている名詞につく、と説明されていますが、つねづね疑問に思っていることがあります。 たとえば次のような会話の場合 I want to go to see that horror movie. But I am too scared to go alone. Don't you come with me? No. You have a big brother. Ask him to go with you. この場合big brotherは特定されているのではないでしょうか。そして話している二人はそれが誰を指すのかわかっているはずです。なのになぜ定冠詞ではなく、不定冠詞になるのか、どなたか説明していただけるでしょうか。