- 締切済み
中国語訳して下さい!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wingrtjvcr
- ベストアンサー率68% (49/72)
致可爱的猫酱。 生日快乐\(^o^)/ 最喜欢你了哦ーU・x・U 有空再教我中文吧 但学日语就不用太用功了(笑) 16岁!是人生最美好的一段时光了。 要同我一起好好享受哦! 最最喜欢猫酱了!*\(^o^)/*
関連するQ&A
- お願いです。次の日本語を中国語に翻訳して下さい。
お願いです。次の日本語を中国語に翻訳して下さい。 「誕生日、おめでとう!あなたの誕生日を、あなたと一緒に祝うことが できて最高に幸せです。来年も、10年後の誕生日もあなたと一緒に 誕生日のお祝いがしたいです。 心からの愛をこめて、このプレゼントを贈ります。」 誕生日祝いのメッセージを、中国語で書きたいので、 何卒、宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語(台湾)でなんていえば・・・
実は彼の誕生日に、中国語でメッセージを贈りたいのですが、どのように言ったらいいかわからない表現があります。 どなたかお分かりになる方がいましたら教えてください!!! 彼は台湾の人なので、できれば台湾的中国語でお願いします。 「私には夢があります。今の私の中国語は下手だけど、いつかあなたと中国語で話したいです。」 あー、なんだかこんなところで堂々とお伺いするにはかなり恥ずかしいのですが・・・ よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語(普通語)で手紙を書きたいです。
中国語初心者です。 習い始めたばかりの中国語の先生に誕生日の手紙を送りたいと思っています。 本やインターネットを使って文を作ってみましたが、自信がありません。 どなたか、中国語に詳しい方、添削をよろしくお願い致します。 生日快乐! (お誕生日おめでとうございます。) 向老师学习中文,我非常高兴。 (先生に中国語を習うのが、私はとても楽しいです。) 笑容为使到不断绝的幸福的一年。 (笑顔が絶えない幸せな一年になりますように。)
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語へ翻訳をお願いします。
中国人の歌手の方に誕生日のお祝いメッセージを送ろうと思っています。 下の文を中国語へ翻訳をしていただきたいです。 知り合いの中国人研修生に訳してもらおうと試みたのですがなかなか上手くいかず…… 出来れば早急に回答をお願いしたいです。 よろしくお願いしますm(_ _)m お誕生日おめでとうございます。 貴方の誕生日を祝う事が出来てとても嬉しいです。 私は間違いなく○○(個人名)が□□(グループ名)のNo.1ダンサーだと思います! ○○が1番! 貴方が舞台の上で輝いている姿をみて私も頑張ろうと励まされます。努力することの大切さを貴方に教えてもらいました。ありがとう。 でも休息も必ずとって下さい。 健康第一です。貴方が苦しいと私も苦しいです。どうか体に気をつけて。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語でファンレターを書きたい!
タイトル通りです(((・・;)Googleでやったのですが確認で中→日に翻訳したら変な文になってしまいました。 3人の方に出したいのですが中国語全くワカリマセン( ̄皿 ̄;できれば、早急に、、、 *大体内容は同じなので二人目以降は変えるところだけ書きますのでそこだけ中国語に直していただきたいです。 一人目 こんにちは! 私は中学三年生の〇〇と言います。 UNIQはM COUNTDOWNで始めて見て以来ずっと音楽を聴いていました。 ●●さんは、髪型も少しずつ変えてお洒落だし、ラップも素晴らしいです。キリッとした目もドキドキします。 今回初来日とのことですごく嬉しいです!!中国・韓国の活動に加え、日本にも来られて、きっとお忙しいと思いますが是非、又機会があれば来てくださると嬉しいです。お体に気を付けて。 二人目 ●●さんは、いつも面白くて見ていると笑顔になります(笑)でも歌っている時や、ダンスの時は格好良いです! あと少しでお誕生ですね!おめでとうございます♪私もその二日後誕生日なので、日が近くて嬉しいです。 良い誕生日になりますように!! 三人目 ●●さんは、声が少し低くくて落ち着いた表情で歌うので、いつも釘付けになってしまいます。 と、こんな文を中国語に翻訳してほしいです。どうぞよろしくお願いします。
- 締切済み
- 中国語
- 次の日本語を、是非、中国語に翻訳して下さい。
私の気持ちを、中国語で伝えたいのです。 何卒、宜しくお願い致します。 『あなたと知り合って、10ヶ月が過ぎました。 この10ヶ月の間、あなたと一緒にいられて、最高に幸せでした。 そのお礼に、心からの愛を込めて、このプレゼントを贈ります。 4月の誕生日には、あなたと一緒に、誕生日のお祝いがしたいです。 これからも、あなたの笑顔が見られますように!』
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語でどう書くのか教えてください
結婚で中国人の友達が祖国へ帰る事になり 中国語で一言メッセージを・・と思い エキサイト翻訳などで変換をし それを日本語に戻してみると、変な言葉になり・・ あっているのかいないのか、中国語がさっぱりな私ではわからず 中国語がわかる方にお願いをしたいと投稿しました。 「お疲れ様でした。今まで本当にありがとう。」 を中国語でどう書くのか教えて下さい。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 中国語
- フェイスブックが中国語で・・・
フェイスブックのメッセージが中国語で届くように なってしまいました。 日本語で届くようにするには、どうしたら いいのでしょうか?教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語で何と言うのか教えてください。
こんにちは。時々食べに行く中華料理屋で働いている中国人の女の子に赤ちゃんができてあと2か月ほどで出産するそうです。ほとんど日本語が話せないのですが帰れないので日本で出産するそうです。日に日に大きくなるおなかで一生懸命働き、うちの子にも優しくしてくれます。なので、うちの子供のお古で必要なものがあれば差し上げたいなと思っています。が、日本語がほとんど通じないので困っています。地域によって言葉も違うのでしょうが、前に台湾人の友達が来て話していたので北京語かと思います。どなたか以下の文を中国語に直していただけないでしょうか?紙に書き写して見せようと思います。 「うちの子供のお古でよければ使わないので差し上げますが必要ですか? ベビーカー、赤ちゃんの肌着、ベビージム(おもちゃ)など。湯上り用のガーゼタオルもあります。もう揃えていたり新品が良いなら遠慮なく断ってくださいね。一度見てから決めてもいいですよ。」 以上です。無料での通訳図々しいですが、どうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- アジア