- ベストアンサー
We rarely do see ...
We rarely do see this kind of …." ? と言いますか?宜しくお願いします。合っているとは思うのせすが…。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
do を用いるのは don't see のような not の場合だけで, never, rarely, hardly のような否定語の場合,普通は never see, rarely see でよく,do を使う必要はありません。 だからと言って,rarely do see が間違いではありません。 つまり,肯定文の段階で強調の do というのがあり, we do see という言い方が可能なので,これに rarely がついた。 ただ,強調の意味は残ります。 Rarely do we see とすると,これは倒置により疑問文的に do が生じたもので, 強調の意味は普通ありません(強く読めば別ですが)。 倒置によって rarely の部分が強調されているというのはあるにせよ。 倒置でないのであれば,we rarely see が普通, we rarely do see も誤りではない。
その他の回答 (2)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2
どうせ時代がかって言うなら Rarely do we see this king of ... の方がよいでしょう。 例文も文法的には合っています。 We rarely see this kind of...なら全く普通です。
質問者
お礼
なるほど、納得しました。有難うございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
言います。合っています。 We rarely do see this kind of beautiful woman. 「こんな美しい女性に会うのは本当に珍しい(涎たらたら)」 などと毎日言っています。
質問者
お礼
有難うざいました。
お礼
なるほど、納得です。有難うございました。強調させたい時は”DO”を作ってもいいけど必要性はないということですね。確かに。でも間違いではないのが分かればOKです。