• ベストアンサー

これってどういう意味ですか?

外国人の男友達に2人で会おうと誘われました。 そのとき 「Let's combine tommorow」 と言われました。 combineの意味が分かりませんでしたが、適当にOK~と答えました。 さきほどcombineの意味を調べたら、結合とか、ひとつになるとかが出てきました。 なんだか急に不安になってしまいましたが、「Let's combine tommorow」ってどういう意味なんでしょうか? 変な意味じゃないですよね…? 無知を露呈してお恥ずかしいですが、回答お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    変な意味もあります。二股かけた言葉ですから、、、

morebee
質問者

補足

どういう意味なのでしょうか? 詳しく解説お願い致します

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

 Let's come by tomorrow. といったのでは?という気もします。 come by というイデオムは「(ある場所へ)立ち寄る」というような意味で使います(↓)が、心当たりはありますか?   http://idioms.thefreedictionary.com/come+by なお、あなたのtomorrowのスペルが間違っています。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

Combineは合体する、結合するの意味ですから、勘ぐれば、変な意味に取れなくもないです。 でも、ネット上でさっと調べたところ、いやらしい意味で使うスラングとしての用法が一般的に認識されているわけではないようです。 私としては、いやらしい意味であるよりも、彼がこれのファンである可能性の方が高いと思います。 (いやらしい意味である可能性を心配するよりは…ということで、本当に可能性が高いとは思っていませんが…) http://gigazine.net/news/20091001_combattler/

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の意味を教えてください。

    英語の意味を教えてください。 外国人の友人に、電話をしたらちょっと忙しいようで、以下のメールが返ってきました。 「Let's still call」 電話しないで。という意味でしょうか?

  • この英語の意味を教えてください。

    Let's have lunch now. そろそろお昼にしましょうよ。 Ok,then. わかった、そうしよう。 という文なんですが、thenはいったいなぜ付いているのですか? 辞書で調べても「そうしよう」なんて意味は書いてないです。 このthenはどう意味か教えてください。

  • 英語で「遊ぼう」って

    日本人同士では「今度遊ぼうよ!」なんて会話を よくするかと思うんですが、 これを英語ではなんていうんでしょう? そのまま訳すと、 「Let's play together next time.」 となるかと思うのですが、なんだか違和感があります…。 日本語ではこの言葉は社交辞令的な意味合いが多い為、 もしかしたら英語でこれに対する適当な言葉ってないのでしょうか? あと、"play"などの単語は、男性が女性に対して言ったとしても変な意味にとられないかも少し心配です。

  • Let's see について

    標記の英文の使い方について教えてください。 外国人からのメールで、一緒に遊んでいて、わかれた直後に下記のメールが届きました。 It was great to see you again tonight, let's see eachother again soon! 意味とすると「今日はあなたにまたあえてとてもすばらしかったです。また会いましょう!」だと思うのですが、 後ろにある「let's see eachother again soon!」は初めて聞いたフレーズだったので、他に何か意味があるのか、教えていただきたくお願いいたします!

  • let's rock n roll baby. の意味をおしえてください

    以前から知っているアメリカ人の男性と最近急に親しくなり、食事やお茶のデートをしています。お互いに好意をもっているような会話はしていて帰り際にハグと軽いキスをして別れています。 次のデートの約束(外でランチ)をメールでしたのですが、メールで 「let's rock n roll baby.」と返信が来ました。 どういう意味なのでしょうか?

  • 図書係のポスターで使えるロゴはありませんか?

    学校の図書室のポスターを描いているのですが、 読書を勧める文章響きも意味も素敵な外国語を使いたいなぁと思っているのですが、英語でLet's read the book.以外決められなくて困っています。 単語数は1~3くらいで、意味と読み方も教えて頂けるとありがたいです。英語を中心に考えていますが、他の言語でもいいのがあればぜひ知りたいです!よろしくお願いします!

  • Besides that how are you? の意味

    外国人の友達(男性)とメールのやりとりをしています。 共通の行きつけのバーがあるので、次にいつそこに行く?という話を していて、いつも仕事が何時に終わるのか聞かれたので 「忙しいときは遅くなるけど、事前に言っておけば8時前には終われる」 というような内容を返しました。 それに対する返信が 「OK, I will let you know when I'm going there. Besides that how are you?」 この「Besides that how are you?」の意味が分からず 辞書や翻訳ツールも使ってみましたがどれもピンときませんでした。 どんな意味なのでしょうか?

  • 「フォロー」はどういう意味ですか。

    私は外国人ですが、漫画を読んでいます。 私が読んでいるマンガには、「あや」と佐賀野くんという高校生がいます。最近あやは、佐賀野くんと仲好くなりました。しかし、佐賀野くんがあまりいい人じゃないらしいですから、あやは友だちに佐賀野くんと関わらないように言われました。 次はあやと友だちのセルフです。 友だち「佐賀野は純朴な地味っ子ばかりを狙って食いまくっては捨てる鬼畜野郎なんだってさ!」 あや「よく考えてみてよ 佐賀野くんだよ? 女食いまくれるほどモテる男に見える?わたしには見えないね!陰気なくせに偉そうだし… ガキくさいし… あと… 眉間にシワよりすぎね!よってモテない!絶対モテないよ佐賀野くんはー!」 あやが以上のセルフを言っている間、佐賀野くんは後ろから来て、全部聞いてしまいました。 失礼ですから、その後、あやは佐賀野くんにこう言いました。 「フォローのつもりだったんだよ… 変に噂が広まる前に…」 次のリンクをクリックしたら、漫画のコマが見えます。 http://s25.postimg.org/ojfninflr/follow2.jpg 質問:(1)「フォロー」はどういう意味ですか。 (2)「食いまくる」は「食べる」という意味じゃないですよね?

  • 英文の「略語」の意味は?

    現在、英検準1級、TOEIC800点目指して学習中の中年サラリーマンです。 昨年夏から英語学習をはじめていますが、独学ではモチベーションを保ちにくいので、現在、都内の英語学校の短期講習に行っています。 そこでもらったプリントにあった例文にある略語の意味が分かりません。 イラストを見て、その定義を話す、という課題なのですが。   イディオム     イラスト 1)break out of s/th  男が刑務所と思しき高い塀から降りている  2)let s/o off       裁判所で男が手錠を外されている 3)make off with s/th 男がカネを持って逃走している スラッシュをはさむs、o、th…はどういう意味ですか? それぞれに、言葉を補え、ということなんでしょうが。 文法で0といえばobjectで目的語で分かりますが、sといえばsubjectでこの位置にあるのはおかしい。thは通常接尾辞だし…。 英文科、英語科にでも行っていればすぐ分かる話なんでしょうが、とんと、分かりません! あ…ひょっとして、これは…。今書いていて思ったんですけど。 s =someone o =object th=thing の略じゃないですか? 質問とは離れますが、私の講師は30代後半っぽい白人男ですが、やはり私のように、試験目的で勉強する人間には日本人から勉強したほうが、話は早いんでしょうかね? 授業の休憩前、終了前に質問ないか、と聞きますが、その質問する言葉がコチラは出ないんですからねー。 ちなみに、生徒は5人、1回2時間で1回あたり6000円かかります。 生徒数が20人くらいでも、半額以下の別の学校の講座に行ったほうがいいかな、と思い始めています。 なかなか、英語学習は一筋縄ではいかないですね。

  • 英語小説の、このせりふの意味は・・・?

    こんにちは。小説に出てきた男女の会話です。 この恋人同士は、ある日、言い合い(軽い喧嘩)をしたのですが、次の日、仲直りをしました。 男「That was yesterday and this is today -- Let's both trust our love and start giving each other the benefit of the doubt」 女「Ok」 というやりとりがあります。 昨日のことは昨日のことでもう終わったから、今日からまたやり直そうね、みたいな感じだと思うのですが、the benefit of the doubtがいまいち良くわかりません。言い合いしたけど、それをこれからの二人をよくするためにいかそうよ、ということでしょうか?どうぞお願い致します。