• ベストアンサー

ポルトガル語でcunhadaとは?

ブラジルの親戚から手紙をもらいました。 cunhadaの意味が分かりません。 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

ポルトガル語(ブラジル語)では名詞に性があります。 女性形 cunhada クニャーダ 義妹、義姉 男性形 cunhado クニャード 義兄、義妹 あちらではcunhado/aとの関係は日本以上に親密で家族に準じた間柄です。

noname#13137
質問者

お礼

送ってきた人は従兄ですが? でも 詳しく教えていただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • hinebot
  • ベストアンサー率37% (1123/2963)
回答No.1

参考URLで翻訳したところ、「義理の兄弟」だそうです。 英語では、brother-in-law

参考URL:
http://babel.altavista.com/translate.dyn
noname#13137
質問者

お礼

ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ポルトガル語?を訳して下さい。

    ブラジル人から手紙をいただきましたが、全く読めません。 訳していただけないでしょうか。

  • ポルトガル語を教えて下さい

    ブラジルの方から、手紙を頂きましたが 私は、最近ポルトガル語の単語を 覚え始めたばかりなので、意味が良く分かりません。 Estou contente que voce esta Aprendendo O portuques para podermos conversar 単語帳で調べたのですが、 あなたが、ポルトガル語を覚えて嬉しい。 話ししましょう と書いてあるのかなと思うのですが・・・すみません、教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • ポルトガル語を教えて下さい

    ブラジル人の彼に手紙を書きたいと思っているのですが、以下の文章が訳せずに困っています。 どなたか訳していただけないでしょうか? 「私はあなたと出会って、初めて愛することを知りました」 「いつの日かあなたの心が愛と幸せで満たされますように」 どうかよろしくお願いします。

  • ポルトガル語で何と言いますか?

    ポルトガル語で何と言いますか? 同僚のブラジル人の女性が辞めることになりました。 それで、お礼の手紙を書きたいのですが。 ”~さんと仕事ができて楽しかったです。” ”幸運を祈ります。” ”また、会いましょうね。” 私も女性です。宜しくお願いします。

  • (ブラジル)ポルトガル語、あってますか?

    ブラジル人に手紙を書きたいのですが、 「私はあなたと友達になれてよかったよ!体に気をつけてブラジルでも頑張ってね!」 を、ブラジルポルトガル語でいうと 「Que bom que nós conhecemos, valeu nossa amizade! Desejo que tenha boa saúde e muitos sucussos na sua terra!」 というのであっていますか? 少し言葉が違っていても、意味が通じていれば大丈夫です。 もし違っているなら、どこをどのように変えればいいのか教えてくださると嬉しいです。 ちなみに相手は15歳の女の子です。

  • ポルトガル語(ブラジル)

    お世話になったブラジル人の夫婦とお別れをすることになり、手紙(短いメッセージ程度のもの)を渡したいと思っています。日本語→英語→ポルトガル語と訳してみるのですがなかなかうまくいきません…。おすすめのサイトや方法があったら教えて下さい。

  • ポルトガル語です。

    ブラジル・ポルトガル語について教えて頂きたいです。 まず、単語で誘拐とはポル語では何ですか? よく、日系のブラジル人の人たちが別れ際に 「ファロ、ファロ」と言っています。俗語のようですが、 意味と綴りを教えて下さい。

  • ポルトガル語の手紙を訳して下さい!

    来週、ブラジルに帰国してしまう彼から、こんな手紙をもらったんですが、ポルトガル語で書かれていたので、意味がわからないんです。彼はあまり手紙を書いたり、自分の気持ちを言葉にする人ではないので、そんな彼がせっかく書いてくれた手紙の意味をどうしても知りたいんです。よろしくお願いします。     voce ja faz parte da minha vida! sem voce eu nao sei o que seria de mim voce e o meu maior tesouro da minha vida te amo de mais

  • ブラジル/ポルトガル語で…

    付き合っているブラジル人の男性に手紙を書くのですが 最後に、 「大好き。」 「大好きです。」 「好きだよ。」 のどれかを入れたいです。 そこでいろいろと調べてみたのですが、 •te adoro •te quero が出てきました。 どちらを使えばいいのでしょうか… 分かる方教えてください!

  • ポルトガル語(ブラジル)教えてください(>_<)

    小3の娘のクラスにブラジル人の子が引っ越してきて毎日不安だと思うので、手紙を書いてあげたいそうです(>_<) あなたはもうわたしと友達 毎日頑張っていて本当にすごい ずっと仲良くしてね など可愛らしい言葉をポルトガル語で書いてあげたいです。 不安で泣いてる日もあるようでジェスチャーしか手段がなく苦戦しています。よろしくお願いいたします

このQ&Aのポイント
  • パソコンからの印刷が基本カラーなので、基本設定を白黒にしたい
  • お使いのパソコンはWindows10で、印刷機器はMFC-J738DNです
  • 接続は無線LANで、電話回線はひかり回線です
回答を見る