• ベストアンサー

ポルトガル語?を訳して下さい。

ブラジル人から手紙をいただきましたが、全く読めません。 訳していただけないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.7

コケムシさん、ありがとうございました。これからアセントなどをつけねばならないときは使わせてもらいます。ぼくはアセントなしでやってますが、ちゃんとやらなきゃね。 >nishikasai氏が適切な言葉をご存知かも...(^^; 他力本願 質問者様 たぶん貴方の身の上になにかおめでたいことがあってそれに対する返信であったのだと推測します。直訳すると おめでとう 一つの大きな抱擁 となります。 コケムシさんの仰る通りなんですが、貴方の場合は恐らくおめでたいことがあったことに対する返信なので「よろしく」ではぴんと来ないのかもしれません。ブラジルではおめでたいことがあったときは抱擁して祝福します。また久しぶりに友人と会ったらやはり抱擁して友情を確かめ合います。恋人などにももちろんそうします。ですからAbraco(抱擁)というのはいろんな翻訳ができます。ケースバイケースで適当に判断することになります。

doraroku
質問者

お礼

よくわかりました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (6)

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.6

因みに、 >おめでとう、よろしく。では素っ気ないように感じますが、どうなんでしょう? 画像にはそれ以外の文字は写ってませんので。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.5

>おめでとう、よろしく。では素っ気ないように感じますが、どうなんでしょう?  手紙の最後を締めくくる文言として日本語では決まり文句として、「敬具」や女性言葉(定かではない)で「かしこ」が有りますが、ポルトガル語では選択肢が多彩に有ります。日本語に対応する言葉を他に知らないという当方の無知も有りますが。  因みに、手紙を締めくくると言う意味ではNo.1様の「さようなら」も間違いでは有りませんが、一般的に「さようなら」と言う意味ではありません。  蛇足だけど、締めくくりに「家族の皆様によろしく」と表現するなら、  Um grande abraço a familia. Saudações という表現も歩けど、よりビジネスライクというか個人の手紙ではよそよそしい感じ。  nishikasai氏が適切な言葉をご存知かも...(^^; 他力本願

doraroku
質問者

お礼

詳しくありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.4

> nishikasaiさん このサイトでも遅ればせながら特殊記号に対応出来るように成ったみたいです。 外国語サイトという割には随分トロッ臭い対応ですが、 キーボード操作で発音記号を直に入力する方法が有るそうですが、私のPCでは出来なかったので、回りくどい手順でやってます。 此方をご参考に、 http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&palavra=parabens オンライン辞書ですが、記号無しで入力してサーチすると正しい記号設定で表示されますよ。 お試しあれ、面倒ですけど...(^^;

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.3

あれっ コケムシさん。 どうやってセディーリャを打ちこみましたか? どうして文字化けしないんだろう? 質問者様、コケムシさんはほとんどネイティブですから間違いありません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.2

Parabéns   おめでとう。 Um grande abraço  直訳すると"大きな抱擁を"と言う意味です。ポルトガル語(ブラジルだけかも)ではプライベート(非商用)メールの最後に付け加える一言です。日本で言えば「よろしく」に順ずるかな。

doraroku
質問者

補足

おめでとう、よろしく。では素っ気ないように感じますが、どうなんでしょう?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

こんにちは. Parabéns. 「おめでとう。」 Um grande abraço. 「さようなら。」 【参考文献】 彌永史郎 (1993) 『ポルトガル語手紙の書き方』 東京:大学書林

doraroku
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ポルトガル語を教えて下さい

    ブラジル人の彼に手紙を書きたいと思っているのですが、以下の文章が訳せずに困っています。 どなたか訳していただけないでしょうか? 「私はあなたと出会って、初めて愛することを知りました」 「いつの日かあなたの心が愛と幸せで満たされますように」 どうかよろしくお願いします。

  • ポルトガル語で何と言いますか?

    ポルトガル語で何と言いますか? 同僚のブラジル人の女性が辞めることになりました。 それで、お礼の手紙を書きたいのですが。 ”~さんと仕事ができて楽しかったです。” ”幸運を祈ります。” ”また、会いましょうね。” 私も女性です。宜しくお願いします。

  • ポルトガル語でcunhadaとは?

    ブラジルの親戚から手紙をもらいました。 cunhadaの意味が分かりません。 教えてください。

  • ポルトガル語(ブラジル)

    お世話になったブラジル人の夫婦とお別れをすることになり、手紙(短いメッセージ程度のもの)を渡したいと思っています。日本語→英語→ポルトガル語と訳してみるのですがなかなかうまくいきません…。おすすめのサイトや方法があったら教えて下さい。

  • ブラジル/ポルトガル語で…

    付き合っているブラジル人の男性に手紙を書くのですが 最後に、 「大好き。」 「大好きです。」 「好きだよ。」 のどれかを入れたいです。 そこでいろいろと調べてみたのですが、 •te adoro •te quero が出てきました。 どちらを使えばいいのでしょうか… 分かる方教えてください!

  • ポルトガル語(ブラジル)教えてください(>_<)

    小3の娘のクラスにブラジル人の子が引っ越してきて毎日不安だと思うので、手紙を書いてあげたいそうです(>_<) あなたはもうわたしと友達 毎日頑張っていて本当にすごい ずっと仲良くしてね など可愛らしい言葉をポルトガル語で書いてあげたいです。 不安で泣いてる日もあるようでジェスチャーしか手段がなく苦戦しています。よろしくお願いいたします

  • ポルトガル語での住所の書き方

    ブラジルに手紙を出すことになりましたが、カタカナでの住所しか分かりません。住所は、下記のとおりなのですが、ポルトガル語での住所はどのようになるのでしょうか?また、調べる方法はあるでしょうか? カタカナでの住所 「ブラジル国サンパウロ州フェルナンドポリス市サウダデ大通123番」

  • ポルトガル語を教えて下さい

    ブラジルの方から、手紙を頂きましたが 私は、最近ポルトガル語の単語を 覚え始めたばかりなので、意味が良く分かりません。 Estou contente que voce esta Aprendendo O portuques para podermos conversar 単語帳で調べたのですが、 あなたが、ポルトガル語を覚えて嬉しい。 話ししましょう と書いてあるのかなと思うのですが・・・すみません、教えて下さい。宜しくお願い致します。

  • ポルトガル語でなんと言うか教えてください

    ○○さん(名前)へ! ○○さん、この前の試合は見事なゴールでしたね。 (感動しました) ところで、怪我をしたとの事ですが、痛みとかありますか? お大事にしてくださいね。 ■■(○○の奥様)によろしくね。 追伸! ■■へ! 今度一緒に珈琲を飲もうね。     (■■に会いたいよ)     私の電話番号は、「・・・・・・・・・」                        以上です。 まったくポルトガル語がダメなわたしです。 しかし、ブラジルの友達に上記の内容をポルトガル語で手紙を書きたくって、困っています。 どなたか助けてください。 お願いします。

  • (ブラジル)ポルトガル語、あってますか?

    ブラジル人に手紙を書きたいのですが、 「私はあなたと友達になれてよかったよ!体に気をつけてブラジルでも頑張ってね!」 を、ブラジルポルトガル語でいうと 「Que bom que n&oacute;s conhecemos, valeu nossa amizade! Desejo que tenha boa sa&uacute;de e muitos sucussos na sua terra!」 というのであっていますか? 少し言葉が違っていても、意味が通じていれば大丈夫です。 もし違っているなら、どこをどのように変えればいいのか教えてくださると嬉しいです。 ちなみに相手は15歳の女の子です。

マウスの設定方法とは?
このQ&Aのポイント
  • NEC製PCで使っていたマウスを新しいPCで利用する方法について教えてください。
  • マウスが付属していないNEC製PCにおいて、古いマウスを使用するための設定方法を教えてください。
  • ソースネクスト株式会社の製品・サービスに関する質問です。NEC製PCで古いマウスを使う方法を教えてください。
回答を見る