西ヨーロッパ言語の特殊文字/応急表記法

このQ&Aのポイント
  • 西ヨーロッパ言語の特殊文字には代替表記法があります
  • 特殊文字のフォントや入力法がない場合、代替表記法が使われます
  • 他の言語でも特殊文字の代替表記法はあるのか
回答を見る
  • ベストアンサー

西ヨーロッパ言語の特殊文字/応急表記法

ヨーロッパの言語のいくつかには英語にない特種文字が使われます。 例えば、フランス語では、各種のアクサン、あるいはセディーユ、ドイツ語ではウムラウトやエスツェット、スペイン語では..... これらの文字のフォントがない場合、あるいは(ソフトによって)入力法がない場合、ドイツ語に限って云えば、応急処置として、代替表記法が普及しています。ウムラウトの代わりに、[e] を a, o, u の後に挿入する。ae, oe, ue と書くのです。読む人は a ウムラウト、o ウムラウト、u ウムラウト、 として読んでくれます。 他の言葉、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語などでもこの様な便法があるのでしょうか。ご存じの方がおられたら、教えて下さい。 西ヨーロッパと表題には書きましたが、東欧諸国の言葉ではどうでしょうか。 特殊文字とは云えませんが、通常は書かないアクセントの位置を特に示したい場合はどうでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

代用表記で言えば、デンマーク語で æ = ae, å = aa, ø = oe があると本で読んだことがあります。これについて当のデンマーク人が、読んでもらえるのはともかく、どういう印象を持つのかは分かりません。 任意のアクセント記号と言えばオランダ語で同綴意義を特に示したいときの綴りがあります。 voor = for vóór = in front of een = a één = one このアクセント記号は必須ではありません。一方、スペイン語、ブルガリア語、マケドニア語では綴りの一部であり必須です。 スペイン語 que : 関係代名詞、接続詞 qué : 疑問詞 マケドニア語 ne : not nè : us i : and ì : her ただしこられはアクセント位置や発音の違いは示しません。多音節語でアクセント位置や種別によって意味が異なるペアがあるとき、辞書では何語であれそれを示すと思いますが、辞書以外でその書き方がどの程度使われるかは分かりません(例えば、スウェーデン語やセルビア・クロアチア語など)。

BASKETMM
質問者

補足

早速のご回答有り難うございます。 私がお願いしていたのは、デンマーク語について書いて下さった表記法でした。 1.一方において、æ, å, ø, é, è, ì などの文字はこのお答えの中にどのようにして記入されたのですか。ご教示下さい。(例えばMS-Wordの中では私でも書けますが、インターネット環境、メールの作文では出来ないと思っておりました。) 2.そしてこのような記入が出来ない環境では、 é, è, ì の代用表記法はあるのでしょうか。 もし補完していただけるのであれば大変助かります。

その他の回答 (4)

回答No.5

一応私の専門?はフランス語なので、フランス語事情を。 Windows XP以降のOSならIMEに各国語をインストールすればOKです。 他の回答者さんがおっしゃるよう、キーボードの配置が換わること、 自分は各国語のアクサン付文字で見えても、先方がそう見える環境とは限らないことは 要考慮です。 IMEにフランスのフランス語(フランス語圏他国とキーボード配置や表記方が違う)を インストールして素直にキーボード配置を覚えました。 フランス語は最初の大文字のアクサンは着けない傾向があり、 æ,œŒあたりは2文字としてうつ傾向があると思います。oeみたいに。 éやù,ç,â等はそのままe,u,c,aを使っている人も多いです。 フランス語が分かる方なら理解しますし、メーラーによっては文字化けしますからね。 東欧文字が具体的に何語か分かりませんが、似たようなものなのでは? こんな裏技もあります。とても面倒ですが。 Microsoft フランス語やラテン語などの「a」や「e」の上にアクセント記号が付いた文字を入力する方法

参考URL:
http://support.microsoft.com/kb/882902/ja
BASKETMM
質問者

お礼

Fuwafuwafururu さん 有り難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。

BASKETMM
質問者

補足

Fuwafuwafururu さん回答への補足欄をお借りして、皆様からのご回答を纏めてみました。 質問の趣旨は代用表記法でした。 ドイツ語 Ä = Ae, ä = ae, Ö = Oe, ö = oe, Ü = Ue, ü = ue, ß = ss デンマーク語 æ = ae, å = aa, ø = oe スペイン語 baño(バーニョ、風呂)= banio、ban~o, ban^o año(アーニョ、年)=anio, an^o, an~o フランス語 æ = ae, œ = oe, Œ = Oe エスペラント語 エスペラントには特殊文字(^などの字上符つき)が6文字あります。必要な場合には字上符をXやHで代用します。 例:poŝo(ポーショ、ポケット)=posxo ĉar(チャル、何故なら)=cxar XやHが使われるのはエスペラント語でこれらの文字がほとんど使われないからです。 ------------------------------- 入力法については、 マイクロソフトの文字パレットの呼び出しなどを教えていただきました。 簡易入力法もあります。 CTRL + : (コロン)ゆびをはなしてから {e], [i] などを打つとフランス語のトレマ[ë], [ï]になります。但し MS-Word 上でのみ可能です。 長文の入力でなければ、スクリーンキーボードの活用がよいと思っております。 スタートキー/アクセサリ/コンピュータの簡単操作/スクリーンキーボードで呼び出せます。Windows7 の場合 ------------------------------- あと、発音記号の扱い キリル文字やアジアやアフリカの文字の扱いなど、うかがいたいことは沢山ありますが、別途質問いたします。 -------------------------------- コンピュータ時代です。学校の語学授業、語学教科書、語学講座などはこの分野の解説を増やしていただけるとよいですね。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.4

#3です。 申し忘れましたが特殊文字が表示できるかはサイト側が対応しているかが最終的に決定することで、このサイトも少し前までは特殊文字は文字化けするか文字抜けするかでした。こちらはいつも通り入力してもいざ自分で回答を見てみると見事に文字化けしていたと言うわけです。

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.3

>æ, å, ø, é, è, ì などの文字はこのお答えの中にどのようにして記入されたのですか 特殊文字が多いときはMacから入力しています。Windowsからはキーボード配列をデンマーク語、フランス語などに切り替えることでできると思いますがキーの配列が英語と変わってしまって面倒なのでしていません。 Macでは通常の配列(日本語と英語が打てるもっとも普通のもの)のままで、修飾キーを組み合わせると、独仏西葡伊丁瑞諾までは英語配列のままで対処できます。

BASKETMM
質問者

お礼

trgovec さんには、今まで何回も助けていただいた記憶があります。 有り難うございます。 このサイト『なんでも質問』にも特殊文字が表記出来るのですね。 今後ともよろしくお願いいたします。 皆様のご回答を纏めて、最後にいただいた方からのご回答に補足として附けました。

回答No.2

主要言語はパソコンの標準フォントがあるので問題はありませんが、メールで使うと文字化けするので言語によって代用表記法があります。 スペイン語の特殊文字 baño(バーニョ、風呂)= banio、ban~o, ban^o año(アーニョ、年)=anio, an^o, an~o アクセント記号の代用 Qué (ケ、疑問詞) que' hablo (あブロ、私は話します) habló(アブろ、彼は、彼女は話した)=hablo' *ひらがなにアクセント。 エスペラント語の場合 スペイン語には特殊文字はÑ(エニェ)一文字しかありませんがエスペラントには特殊文字(^などの字上符つき)が6文字あります。パソコンの特殊文字からタイプは可能ですが、メールの場合は字上符をXやHで代用します。 例:poŝo(ポーショ、ポケット)=posxo ĉar(チャル、何故なら)=cxar *XやHが使われるのはエスペラント語でこれらの文字がほとんど使われないからです。  

BASKETMM
質問者

お礼

martinbuho さん 有り難うございました。スペイン語の他、エスペランド後のお話が聞けるとは思っておりませんでした。 今後ともよろしく。 皆様からの回答をまとめて、最後の方からのご回答に補足として附けました。

関連するQ&A

  • ドイツ語ウェブのドイツ語特殊文字が文字化け 

    カテゴリー間違ってたらごめんなさい。 ドイツ語表示のWebsiteでの ue ua uo ue ss がすべて文字化けします。 (このサイトもウムラウトが打てませんね/Ctrl+ : , u/a/o/e) ウムラウトやエスツェットを表示させる方法を教えていただけますか? Win98, word97、ie6です。

  • テキスト型式の場合のフランス語の表記。

    フランス語には、eの上に右下がりの記号や左下がりの記号あるいは山形の記号をつけたものを見かけます。またCの下にSの字のようなものをつけたものも見かけます。 このような印を例えば、テキスト型式の掲示板(例えばここのような)ではどのようにしてあらわせば良いのでしょうか? ドイツ語の場合、AウムラウトはAe又はaeに、OウムラウトはOe又はoeに、UウムラウトはUe又はueに、エスツェットはSs又はssに書き変えればよいと聞きました。このようの書き換えを知りたいのです。 フランス語のユニコードを使えというのは邦文の中にフランス語が出て来る時に使いたいのでうまく行かないと思います。それともそのようの記号は全部省いて単なるeを書くとか、cを書くとかしかないのでしょうか? 宜敷く御願い致します。

  • カ・ヴァ・ビヤンとアスタ・マーナナ

    皆さんは フランス語の文章を入力する時、どうしていますか?言語の設定をフランス語(カナダ)かフランス語(フランス)していらっしゃると思いますが、どちらも問題があるんです。両方を比べた場合、フランス語(カナダ)の方が 文字の配列が日本語と似ているので 使いやすいのですが、uアクサングラーヴが入力できないのです。uアクサングラーヴって結構頻繁に使うので困っています。しかし、フランス語(フランス)にすると、今度は特殊記号のついた大文字が入力できないのです。Aアクサングラーヴなんかは アクサングラーヴ を省略することもできますが、問題はcセディーユの 大文字です。cセディーユの大文字を使うといったら "Ca va"くらいしかないのですが、この表現て 案外 よく使いますよね。どなたか 教えてください。 それと スペイン語のnチルダの入力方法も 合わせて お尋ねします。

  • フランス語の代用表記について

    現在フランス語を勉強してひと月くらいの高校生です。質問にご回答いただけると光栄です。 フランス語を勉強していて不便な点があります。同じようにフランス語を勉強している知り合いがいるのですが、知り合いとはよく携帯電話のメールでフランス語について質問します。 ですが、携帯電話だとアクサンテギュ・グラーヴ・スィルコンフレックス、セディユ、トレマなどが入力できなくて困っています。知り合いはパソコンを持っていません。 ドイツ語だと ä(aウムラウト)→ae ö(oウムラウト)→oe ü(uウムラウト)→ue ß(エスツェト) →ss のように代用できるかと存じますが、フランス語にもそのような代用表記法がありませんか? ない場合、どのように表記すべきか、おすすめ等ありませんか? 宜しくお願いします。

  • ヨーロッパ各言語で出てくる、Wikiなどに無い特殊文字について

    初めて質問させて頂きます。 今ヨーロッパの各言語で用いられている文字を調べているのですが、 たまに「この言語で使われている文字はこれ」という一覧に出てこない文字が出て来て 少々困惑してます。例を挙げると ・イタリア語のアクセント記号付き文字(Wikiには英語と同じ26字しかない) ・ギリシャ語のアクセント記号付き文字(Wikiには出ていない、以下略) ・フランス語の「y+ウムラウト(上に点二つ)」 ・トルコ語の「a,i,u+キャロン(上にv)」 ・スウェーデン語の「e+アキュート(上に’)」 …などです。 Wikiで日本語から各言語の表示に切り替えると表示される(例:Wikiで 「スウェーデン」表示→左の言語一覧からSvenskaを選択すると文章中にe+'が出る)のですが 1.これらは実際に、当該言語に含まれる文字なのでしょうか? 2.もしそうだとして、何故Wikiなどで一般的に表記されないのでしょう? 3.これらの文字は登場頻度は無視して良い位なのでしょうか? 4.もし出るとしたら何処のカテゴリで出るのでしょうか? ご存知の方、(言語個別にでも)ご教授頂ければ幸いです。 よろしくお願い致します。

  • デンマーク語について

    デンマーク語には「Å」「Ø」などの文字が ありますが、たとえば、「ウムラウト」とか 「エスツェット」とか「セディーユ」などのように 上記の文字に名称は無いのでしょうか? 名称を、是非、教えて下さい。

  • Excel でヨーロッパ系言語の表示をしたい

    インターネットデータベースからヨーロッパ系統言語(フランス語やドイツ語)で作成されたデータをダウンロードして、Excel で利用していますが、ウムラウトなどの表示がハングル文字の様な表示になってしまいます。OFFICE-2003 言語設定ツールでドイツ語フランス語を設定してパソコンを再起動しましたが、だめです。どなたか良い解決方法をご存じでしたら教えてください。

  • 日本語入力

    普通の日本語入力のパソコン使っているのですが、フランス語、ドイツ、チェコ語その他アルファベット言語などの A E Cなどの上や下にセディーユ、ウムラウト、その他アクサン記号が入った 文字を入力 または文字化けせず見れる手法はありませんでしょうか?もちろんソフトを買ったりせず、無料でです。詳しいかた御願いします。

  • ヨーロッパで重要とされる言語

    質問タイトルの通りです。 僕は英語・ドイツ語・オランダ語・スウェーデン語・フランス語・イタリア語・スペイン語・ポルトガル語などが比較的話されている地域が広いですしヨーロッパでは主要な言語かと思います。 おもにゲルマン語・ラテン語系の言語でお願いします。

  • 古いドイツ語の文字について

    今はほとんど使っていないと思うのですが、ドイツ語の古い文字(ひげ文字とかいろいろな名称がついている?)は、ワードのフォントスタイルで調べるとCAROLANNというらしいのですが、ではウムラウトの文字或はエスツェット(βにちかい)はどのようにして入力するのでしょうか? よろしくお願いいたします。