• ベストアンサー
  • 困ってます

ドイツ語ウェブのドイツ語特殊文字が文字化け 

カテゴリー間違ってたらごめんなさい。 ドイツ語表示のWebsiteでの ue ua uo ue ss がすべて文字化けします。 (このサイトもウムラウトが打てませんね/Ctrl+ : , u/a/o/e) ウムラウトやエスツェットを表示させる方法を教えていただけますか? Win98, word97、ie6です。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数891
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

ドイツ語表示のWebページを見た後に、日本語のWebページが文字化けした場合には、Internet Explotrerの[表示]-[エンコーダ]コマンドから[日本語(自動選択)]を選択すれば、正しく表示されるハズです.....たまに、それでも文字化けすることがありますので、その際は[日本語(シフトJIS)]などを選んでみてください。 Internet ExplorerなどのWebブラウザがWebページを自動的に正しい言語(「作成者の意図通りの」という意味です)で表示するために、Webページ作者者自身がそのページがどの言語で書かれているかと記述しておく方法が用意されています。 言語をきちんと設定したWebページであれば、日本語のWebページとドイツ語のWebページを行ったり来たりしても、正しく表示されるハズですが、実際には、とくに海外のユーザーが覗くことを意識していないWebページなどでは(国内のユーザーが見る分には文字化けしませんので)この設定を行っていないWebページがまだ少なくなく、そのため、文字化けが起きます。 ただ、いずれにしろ、今表示中のWebページが文字化けしているだけで、Windows自体に問題が発生しているワケではありませんので、安心して、[エンコード]コマンドで切り替えてください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いやぁ判り易い明確な説明ありがとうございました。背景もそういう事があったのですね。正直言ってドイツ語がわかるわけではないのですが(眺めてると3%くらい想像がつく!)、なんせ文字化けで変な漢字が混ざってると辞書の引きようがないわけでして、困っておりました。どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • PDICforWin のドイツ語辞書

    joeさんのドイツ語辞書をダウンロードしたのですが、ウムラウトやエスツェットが文字化けしています。win98をつかっていますが、どうすれば直せるのでしょうか。

  • Yahooメールでドイツ語メールが文字化けする

    ドイツ人の知人から来るメール(ドイツ語)をIE6又は7でYahoo!メールで見るとウムラウトの部分で文字化けします。 エンコードを西ヨーロッパ言語にしてもウムラウトは表示されず化け方が変わるだけで、それと当然ながらメール本文以外の日本語部分は文字化けして読めなくなります。 日本語のページで一部分ドイツ語である場合は仕方ないのかとも思っていたのですがfirefoxでは問題無く日本語の部分は日本語で、メール本文のドイツ語の部分はドイツ語で正しくウムラウトも表示されます。 IEで正しく表示させる方法は無いのでしょうか? ちなみに、ドイツのサイト(全てドイツ語)は問題ありません。

  • 「秀丸エディタ」でドイツ語のウムラウトやエスツェットを文字化けなしに表示させるには?

    「秀丸エディタ」でドイツ語のファイル (txt ファイル) を開いたときに、ウムラウトやエスツェットを文字化けなしで表示させるには、当エディタでどのように設定すればよいか、教えてください。 ■ 動作環境など OS:Windows Vista Home PremiumSP1 32ビット 日本語版 インストールされている秀丸エディタのバージョン:Ver7.11

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

IEの「表示」→「エンコード」→「西ヨーロッパ言語」を選択すれば、ウムラウト付き文字なども正しく表示されるハズです。お試しください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

早々のご回答ありがとうございます。 低レベルの追加質問お許しください。 「西ヨーロッパ言語」を指定した際の通常の日本語や英語表示には影響はないのでしょうか?ご教示お願い致します。実は以前、IMEだったかいじったら、日本語の漢字が出なくなった経験があり(結局、OSインストールし直し)、このあたりの設定変更に恐怖感があります。 ドイツ語を読むときだけ、随時、設定変更するのか、一度設定しておけば、日本語、英語、ドイツ語と3カ国後OK!なのかを、済みませんがよろしくお願いします。

関連するQ&A

  • Word ドイツ語入力

    新しいWordを利用しています。 ドイツ語で文章を打っているのですが、ウムラウトやエスツェットなどをどのように入力すればいいのか分からず、仕方なく文章校正で最後にまとめて直している状態です。 どうすればよいでしょうか、アドヴァイスをください。 よろしくお願いします。

  • テキスト型式の場合のフランス語の表記。

    フランス語には、eの上に右下がりの記号や左下がりの記号あるいは山形の記号をつけたものを見かけます。またCの下にSの字のようなものをつけたものも見かけます。 このような印を例えば、テキスト型式の掲示板(例えばここのような)ではどのようにしてあらわせば良いのでしょうか? ドイツ語の場合、AウムラウトはAe又はaeに、OウムラウトはOe又はoeに、UウムラウトはUe又はueに、エスツェットはSs又はssに書き変えればよいと聞きました。このようの書き換えを知りたいのです。 フランス語のユニコードを使えというのは邦文の中にフランス語が出て来る時に使いたいのでうまく行かないと思います。それともそのようの記号は全部省いて単なるeを書くとか、cを書くとかしかないのでしょうか? 宜敷く御願い致します。

  • 西ヨーロッパ言語の特殊文字/応急表記法

    ヨーロッパの言語のいくつかには英語にない特種文字が使われます。 例えば、フランス語では、各種のアクサン、あるいはセディーユ、ドイツ語ではウムラウトやエスツェット、スペイン語では..... これらの文字のフォントがない場合、あるいは(ソフトによって)入力法がない場合、ドイツ語に限って云えば、応急処置として、代替表記法が普及しています。ウムラウトの代わりに、[e] を a, o, u の後に挿入する。ae, oe, ue と書くのです。読む人は a ウムラウト、o ウムラウト、u ウムラウト、 として読んでくれます。 他の言葉、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語などでもこの様な便法があるのでしょうか。ご存じの方がおられたら、教えて下さい。 西ヨーロッパと表題には書きましたが、東欧諸国の言葉ではどうでしょうか。 特殊文字とは云えませんが、通常は書かないアクセントの位置を特に示したい場合はどうでしょうか。

  • ドイツ語の文字を正しく表示させたいのですが

    Themen Aktuell という本を買ったのですが、この本に付属しているCDの文字が一部(ウムラウト、エスツェット)文字化けします。 何か正しく表示させる方法はあるでしょうか? 使用しているパソコンはXPです。

  • 達筆すぎて読めないドイツ語の手紙

    こんにちは、初学者です。ドイツの方が書かれた簡単なメモなんですが、美しい筆記体なので...。 *の部分に入りそうな文字を教えていただけませんか? Ich wuensche Ihnen gute Besserung, und **ffentlich geht es Ihnen bis Mittwoch wieder besser. H****iche Gruesse! ここに入力する際、uウムラウトはue、エスツェットはssでよかったでしょうか? よろしくお願いします。

  • ウムラウトを電子辞書で表示させたいのですが。

    CASIOのEX-wordを使っています。ドイツ語のウムラウトを電子辞書内の「ライブラリー」でカード保存テキストとして、テキストファイルから読み込ませたいのですが、テキストファイルではそもそも、(私の知っている範囲では)ウムラウトを保存できません。 使用している辞書はXD-GF7150です。 私はドイツ語を勉強しているので、電子辞書内の独和辞典などと同じようにドイツ語のウムラウトを表示させたいのですが、テキストファイル(拡張子txt.)しか読み込めないので、ウムラウトを表示できません。しかたなくueやau、ssをつかっています。 のライブラリーでドイツ語のウムラウトを表示できる方法はないでしょうか。 あるいは、テキストファイルしか使えない以上は、電子辞書のライブラリー内でドイツ語ウムラウトを表示させる方法はないのでしょうか。 ご存知のかたいらっしゃれば、よろしくお願いします。

  • ドイツ語のウムラウトの翻訳ウエブサイトでの入力方法

    ウェブで翻訳サイトがあり、英語は必要に応じて使っていますが、ドイツ語が困っています。たとえばドイツ語を入力する場合、aのウムラウトとかssはどう入力すればいいのでしょうか?またOffce WordとかExcelとかソフトで違うのでしょうか?

  • ドイツ語 翻訳

    Dann hattest du aber keine schoene Jugendzeit. schoeneのoeはオーウムラウトです。 訳をお願いします。 ちなみに、前の文章は、 Um die Aufnahmepruefung fuer die Universitaet zu bestehen, musste ich jahrelang fleissig lernen. です。 Aufnahmepruefungとfuerのueはウーウムラウトで、Universitaetのaeはアーウムラウトで、fleissigのssはエスツェットです。

  • エスツェット(?)の出し方

    仕事上、ドイツ語を入力する必要があるのですが、いつもエスツェットが出せずに困っています。 普段はドイツのサイトからコピーしてくるか、記号一覧から探して入力しています。 しかし、他のウムラウトと同様に、以前はssと入力して、反転→変換、で変換候補の中にエスツェットがありました。それが最近になって突然、変換候補にでなくなってしまいました。 再び変換でエスツェットを出す方法や入力する方法をご存知の方がいたら教えてください!

  • ドイツ語のフォント

    XPHe使用。先日当欄でドイツ語のインストール及び打鍵等2件の質問に教えをいただきました。私をご指導下さった専門家と思われる同じお方の過去の回答も多く拝見しました。理解不足かと思いますが、まだ上手く行かないところがあります。以下よろしくご指導お願いします。なお「地域言語」関連で「インストールされているサービス」のドイツ語(IBM)欄はチェック済、タスクバーには{DE}ドイツ語(ドイツ)と表示されています。1・IME切換後、フォント欄をArialやCenturyとして入力しましたが[ue]としてもuウムラウト、[ss]としてもエスツエットなどの打鍵が出来ません?。 2・コントロールからフォントの順で最近インストールしたフォント日付を確認しましたが見当たりません。?  3・O・Eの書式ーエンコードの言語欄にはドイツ語の表示がありません。?  ドイツ語にこだわらずABCを使って打鍵すれば、特殊な文字のみ他の方法でという使用法は可能ですが、ドイツ語専用の×××というフォント名があるのでればそれを教えていただければと思いました。来年から子供がドイツ語をPCで打鍵したいようなので素人の私がお尋ねしています。理解不測の点もご指摘いただければ幸いです。